Примеры в контексте "Children - Детям"

Примеры: Children - Детям
Save the Children is the world's leading independent organization for children. Союз помощи детям является ведущей в мире организацией в сфере защиты прав детей.
Children care, including baby-sitting and support to children with learning disabilities; уход за детьми, включая услуги приходящей няни и поддержку неспособным к обучению детям;
Children are rarely mentioned in reconstruction plans or peace agreements, yet children must be at the centre of rebuilding. Дети редко упоминаются в планах восстановления или мирных соглашениях, однако детям должно оказываться самое пристальное внимание в деятельности по восстановлению.
The Children Service Unit will also be taking action on a number of recommendations aimed at improving life for the children. Отдел по вопросам оказания помощи детям также принял меры по осуществлению ряда рекомендаций, направленных на улучшение жизни детей.
Children were given essential medical assistance and children were identified for admission to boarding schools. Детям оказывалась необходимая медицинская помощь, выявлялись дети, подлежащие обучению и устройству в интернатные учреждения.
Some people complain that neither their children nor they can get to them. Жалуются, что в них ни детям, ни взрослым невозможно попасть.
Government spending on programmes that benefit children has been empirically linked to increased opportunity. Государственные расходы на реализацию программ, направленных на оказание помощи детям, способствуют, как это демонстрирует практика, расширению возможностей.
The thematic discussion on women, children and enforced disappearances was held on 29 March 2012. Тематическое обсуждение, посвященное женщинам, детям и насильственным исчезновениям, состоялось 29 марта 2012 года.
The number of cases of an extremely irresponsible attitude of men to women and children grows. Возрастает число случаев крайне безответственного отношения мужчин к женщинам и детям.
We should have precisely this approach in this issue and aspire to provide our children with the best education. Мы должны подходить в этом вопросе именно так и стремиться дать нашим детям лучшее образование.
In keeping with its human security agenda's focus on children, Canada hosted the International Conference on War-Affected Children. В соответствии с тем вниманием, которое уделяется детям в ее программе действий по вопросам обеспечения безопасности человека, Канада провела Международную конференцию по проблеме детей, затрагиваемых войной.
Children in my country enjoy a set of reinvigorated rights, as all the conventions and protocols applicable to children have been ratified. Детям в моей стране предоставлен целый ряд законодательно подтвержденных прав, поскольку конвенции и протоколы, касающиеся детей, были ратифицированы.
During that World Summit for Children, heads of State or Government discussed frankly and honestly their responsibilities towards children. В ходе этой Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей главы государств и правительств откровенно и честно обсудили свои обязанности по отношению к детям.
Children from 11 West African countries made recommendations on war-affected children to the region's foreign affairs and defence ministers. Детям из 11 западноафриканских стран была предоставлена возможность сформулировать свои рекомендации министрам иностранных дел и обороны стран региона в отношении детей, пострадавших от вооруженных конфликтов.
Armenia's response to the very special session on children is the elaboration and implementation of its National Plan of Action for Children. Армения откликнулась на очень важную специальную сессию по детям разработкой и осуществлением своего Национального плана действий в интересах детей.
This inter-agency initiative relating to children, includes Save the Children Alliance, UNICEF and OHCHR. В осуществлении этой имеющей отношение к детям межучрежденческой программы участвуют Международный альянс "Спасите детей", ЮНИСЕФ и УВКПЧ.
Children are the hope of tomorrow; that is why special attention should be given to our young children. Дети - это надежда завтрашнего мира, и поэтому особое внимание следует уделять нашим детям.
Save the Children International expressed appreciation for its work with UNICEF on promoting equitable results for children. Представители Международного союза помощи детям выразили благодарность за совместную работу с ЮНИСЕФ по содействию равноправию детей.
Regular strategic discussions on jointly promoting equitable results for children were initiated with the Save the Children Alliance. ЮНИСЕФ и Международный союз помощи детям стали регулярно проводить диалог о стратегиях совместной деятельности по поощрению справедливого развития в интересах детей.
Italian Association for Aid to Children is a non-profit organization which defends the rights of children. Итальянская ассоциация помощи детям - это некоммерческая организация, защищающая права детей.
Free The Children strives to ensure that children everywhere, boys and girls alike, will have access to primary education. Организация «Свободу детям» прилагает усилия, направленные на обеспечение того, чтобы дети во всем мире, как мальчики, так и девочки, имели доступ к начальному образованию.
Major promises were still being made to children in 1990, during the World Summit for Children. И все же главные обещания были даны детям в 1990 году в ходе Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
The Department also employs an Advocate for Children in Care who provides help to children with problems or complaints. В составе министерства работает также Адвокат по делам детей, переданных под опеку или попечительство, который оказывает помощь детям, столкнувшимся с проблемами или имеющим жалобы.
RA 9255 An Act Allowing Illegitimate Children to Use the Surname of their Father For children. РЗ 9255 - Закон, позволяющий незаконнорожденным детям использовать фамилию своего отца в интересах детей.
Children and families with children were hit harder than other groups by the economic crisis of the 1990s. Экономический кризис 1990х годов больнее всего ударил по детям и семьям с детьми.