Like children, they need to be reminded of the order of things. |
Как детям им следует напомнить о порядке вещей. |
No, everything must be explained to children. |
Наоборот, детям надо всё объяснять. |
They are even worse off than children from poor families. |
Им труднее жить, чем детям из самых бедных семей. |
Or perhaps we shouldn't let children near dangerous machines. |
Возможно, не стоит разрешать детям находиться рядом с опасными станками. |
I know exactly how you feel about these children. |
Я-то знаю, как ты относишься к этим детям. |
Us. All Italian miners' children will have to work down the mines. |
Всем детям итальянцев придётся работать в шахтах. |
Also to agree on what to say to our children. |
Мы хотели вместе решить, что мы скажем нашим детям. |
They paint the world full of shadows... and then tell their children to stay close to the light. |
Они рисуют мир, полный теней. А потом говорят детям держаться ближе к свету. |
He... he threatened my children. |
Он... Он угрожал моим детям. |
Whatever was left, I served it to the children. |
Все, что было, я отдала детям. |
It's like my dad says, naps are for children, the elderly, and weaklings. |
Как говорит мой папа, дневной сон нужен детям, старикам и слабакам. |
These are the Easter cards Steven Avery sent to his four children in 1988. |
Эти открытки Стивен Эйвери послал своим четверым детям в 1988. |
We will not have to suffer, our children to starve and freeze and die dishonored on cold hills. |
Нам больше не придется страдать, нашим детям голодать, замерзать и умирать в позоре на холодных холмах. |
Luc, you go first, help the children to the other side. |
Люк, ты пойдешь первым, поможешь детям на другой стороне. |
Sends a message that our arms aren't actually available to our children. |
Если переписываетесь, что наши руки не свободны для помощи детям. |
The way you treat your children is absurd. |
Ваше отношение к детям - чистый абсурд. |
In Jaffa society, loving one's children is not one of them. |
Но в обществе Джаффа любовь к детям проста. |
Go get a breakfast for the children. |
Надо съездить купить детям что-нибудь на завтрак. |
She probably also wants a house to clean and children to cook for. |
Наверняка, она тоже хочет иметь дом, где нужно готовить детям и убираться. |
It's not a weight my children need. |
И детям это тоже не нужно. |
And she taught us how to lie to our children about the past. |
А потом научила лгать своим детям о прошлом. |
And no man shall bring harm to my children. |
Никто не причинит зло моим детям. |
If you touch my children while I'm gone... |
Если прикоснёшься к моим детям, пока меня не будет... |
With children, but particularly with adults. |
К детям, но особенно к взрослым. |
And, time permitting, our other children. |
И, если хватит времени, другим нашим детям. |