| So maybe we all need to leave our children with a value legacy, and not a financial one. | Так что может быть нам всем надо оставить нашим детям наследие ценностей, а не финансового благополучия. |
| I'll call an assembly, tell the children. | Я организовал собрание, чтобы рассказать детям. |
| You don't win respect by treating children like adults. | Нельзя добиться уважения, относясь к детям как ко взрослым. |
| I thought that the children would be better off without me. | Я думала, что детям будет лучше без меня. |
| I think this experience has been more than enough for the children. | Я думаю детям на сегодня достаточно более чем. |
| Things too horrible to tell our children. | Ужасные настолько, что их нельзя рассказывать детям. |
| You need to be better to your children. | Ты должна быть внимательнее к детям. |
| Not all fathers are kind to their children. | Не все отцы добры к своим детям. |
| We'll sell it to O'Brien and give the money to African children. | Мы продадим их О'Браену и отправим деньги Африканским детям. |
| We'll finish making lunch for the children, and that's all. | Заканчивай готовить еду детям, и всё. |
| Now she's off telling her friends that I won't let my children go on vacation. | Сейчас она пойдёт и скажет своим друзьям, что я не позволяю детям поехать отдохнуть. |
| In my country singing this song to the children to make them sleep. | У меня на родине детям поют такую колыбельную, чтобы они засыпали. |
| She texted the children that she wouldn't come. | Она написала детям что она не придет. |
| Young children shouldn't get to play with them. | Маленьким детям не стоит играть с ними. |
| He's giving the children more than communion behind the altar. | За алтарем он давал детям не только причастие. |
| We don't believe in saying "no" to the children. | Мы не считаем, что детям нужно говорить "нет". |
| Faith helps little children sleep at night, but it won't help me protect my city. | Вера помогает детям засыпать, но мне она не поможет защитить город. |
| And give these cigars to your children. | И передай эти сигары своим детям. |
| My parents only saw a way of keeping their children alive. | Мои родители видели в этом только способ сохранить жизнь своим детям. |
| Explain it to the women and children, too. | Надо бабам и детям все разъяснить. |
| Go home to your children and figure out what you really want. | Отправляйтесь домой к своим детям и выясните, что вы действительно хотите. |
| The tragedy of this simple man started when Baily shot him because he tried to help the children taken hostage. | Трагедия этого человека началась тогда, когда Сэм Бейли выстрелил в него, потому что он пытался помочь детям. |
| The Bajorans have opened their hearts to many abandoned children. | Баджорцы открыли свои сердца многим детям. |
| Believe me, I want to find a way to allow these children to stay in your school. | Поверьте, я хочу найти способ позволить этим детям остаться в вашей школе. |
| Then you should know the ball is part of Duncan's estate, which, without a will, automatically goes to his children. | Тогда тебе следует знать, что мяч является частью имущества Дункана, которое при отсутствии завещания автоматически отходит его детям. |