| Woe to the children whom the father rejects, and to the abandoned father. | Горе детям, которых отец отвергает, и горе оставленному отцу. |
| They will need time, as all children do. | Им понадобится время, как и всем детям. |
| They will need guidance as all children do. | А также воспитание, как всем детям. |
| All fish except sharks are kind to children | Все рыбы, кроме акул, добры к детям. |
| But I must go back to the children. | Но мне нужно вернуться к детям. |
| Tyler, I beg of you, don't hurt my children. | Тайлер, заклинаю тебя, не навреди моим детям. |
| It is a kind of love that comes to children before they know its meaning. | Любовь, которая приходит к детям, ещё не понимающим её значения. |
| Thanks also... to Jeff Tuche for his commitment... to our children. | Также благодарю... Джеффа Туше за его преданность... нашим детям. |
| When he's not profiting from children selling his poison, he's happily abusing them. | Когда он не наживается продавая детям свой яд, он успешно использует его сам. |
| I'm going back home to my wife and children. | Я иду обратно домой к детям и жене. |
| I'm not allowed within 50 feet of children. | Мне запрещенно приближаться к детям ближе, чем на 15 метров. |
| You can't trust anyone here, not even children. | Им вообще верить нельзя ни кому, даже детям. |
| Clearly the benefit of the doubt goes to the children. | Очевидно, сомнения пойдут детям на пользу. |
| That's when I realized, this is a fundamental lie to children. | Вот когда я понял, что это фундаментальная ложь детям. |
| Should we settle this before we name children? | Мы должны это выяснить прежде чем дадим имена детям? |
| We'd like to demonstrate the effect this announcement had on children. | Мы бы хотели продемонстрировать ущерб, нанесенный детям тем заявлением. |
| He was really counseling children not to feel betrayed by this deception. | Он посоветовал детям не чувствовать себя преданными из-за этой лжи. |
| Let's tell the children a little white lie, so as not to upset them. | Давайте скажем детям немного белой лжи, чтобы не расстраивать их. |
| You are not to touch the children again. | И не прикасайтесь больше к детям. |
| He was selling the cars, but giving the money to children. | Он продавал машины, но отдавал деньги детям. |
| Thanks to our children, the future is ours. | Благодаря нашим детям нам будет принадлежать будущее. |
| Obviously, I feel great compassion for the children. | Естественно, я сочувствую всем этим детям. |
| You let your children write on the walls. | Вы даете детям рисовать на стенах. |
| Probably think we're a couple of heathens who let our children run amuck without any supervision. | Наверняка, думают, мы пара язычников, кто позволяет бегать детям без наблюдения. |
| I don't let children do my dirty work. | Я не даю детям делать за меня грязную работу. |