It covers children up to one year of age. |
Он относится к детям в возрасте до года. |
The school provides children the opportunity to advance in mathematics beyond the traditional school curriculum. |
Школа предоставляет детям возможность изучения математики за пределами обычной для школ США программы. |
Levirate marriages will sometimes be performed to give support to the widows and their children. |
Иногда левират заключается с целью оказания поддержки вдове и её детям. |
His works emphasized love for children, the beauty of nature and the pursuit of social justice. |
Книги писателя наполнены любовью к детям, красотой природы родного края и стремлением к социальной справедливости. |
You give your children enough money to do something... but not enough to do nothing. |
Давайте своим детям достаточно денег чтобы сделать что-нибудь, но недостаточно чтобы ничего не делать. |
You could still pass the gene onto your children. |
Но вы до сих пор можете передать ген вашим детям. |
I was a live-in educator for these three children, and they all sang. |
Я была учительницей-сожителем этим трём детям, и все они пели. |
This chief says... tall children can come to school now. |
Вождь говорит что высоким детям можно ходить в школу. |
You know how hard it is for our children here. |
Вы знаете, как нелегко приходится здесь нашим детям. |
Hasten the day when you will return and bring peace to your children. |
Ускорь день пришествия твоего и принеси мир детям твоим. |
Into a trust for your children until their 21 st birthdays. |
Под доверенность твоим детям, пока им не исполнится 21 год. |
What makes you such an expert on children? |
И когда это ты стал таким экспертом по детям? |
You really should pay more attention to your children. |
Тебе действительно следует уделять больше внимания детям. |
We have to teach our impressionable children about Salem's glorious past. |
Мы должны рассказать нашим детям о славном прошлом Салема. |
Now I'm returning you to your wife and your children. |
А теперь я возвращаю тебя жене и детям. |
He had the pity a bad mother has for small children. |
У него было то сострадание, которое плохая матерь испытывает к маленьким детям. |
And now we can pass them on to our children. |
И теперь мы можем передать эти ценности нашим детям. |
A phrase used to invoke fear among the children of Rome. |
Эта фраза внушает страх римским детям. |
Tell the women and children to make for the mountain pass. |
Передайте женщинам и детям, выбираться переходом в горы. |
I'll sing in charity concerts to aid the needy children. |
Я буду петь на благотворительных концертах и помогать нуждающимся детям. |
This is the one we can actually look back and tell our children about. |
Такой момент, который мы действительно можем вспоминать и рассказывать о нем нашим детям. |
Let's allow the proposition that somehow dead parents in heaven can help their living children. |
Сделаем предположение, что каким-то образом мертвые родители в раю могут помогать их живым детям. |
So now, according to the theory, these four go to heaven and they start helping their living children. |
Так вот теперь, согласно теории, эти четверо отправляются в рай и начинают помогать своим живым детям. |
I have to phone my wife and children. |
Мне нужно позвонить моей жене и детям. |
Any legally placed children would have to go through them. |
Всем законно пристраиваемым детям необходимо проходить через них. |