| You let those children run you ragged. | Вы дали детям сесть себе на шею. |
| Please just don't hurt my children. | Пожалуйста, только не делай больно моим детям. |
| And we want to pass all that on to our children. | И хотим передать это своим детям. |
| I think it's important for children to eat a lot of cheese. | Думаю, детям полезно есть много сыра. |
| Stan Pines has run to the aid of two children who appear to be in danger. | Стэн Пайнс поспешил на помощь к двум детям, находящимся в опасности. |
| See, this is how American society treats unique, enthusiastic children. | Глянь, как американское общество относится к необычным детям, проявляющим энтузиазм. |
| I just found out my publisher is owned by a huge, evil conglomerate that's using my character to sell beer to children in Asia. | Что мой издатель принадлежит огромному злому конгломерату Который использует моего персонажа, чтобы продавать пиво детям в Азии. |
| My ten children have to eat. | Моим десятерым детям нужно что-то есть. |
| They're grown women, but you're treating them like children. | Они взрослые девушки, а ты относишься к ним как к детям. |
| I can't justify buying video games and private schools when other people's children are starving. | Я не нахожу оправдания тому, чтобы покупать видеоигры или оплачивать обучение в частных школах, зная, что другим детям нечего есть. |
| We believe in giving children the freedom to do what they desire. | Наша философия состоит в том, чтобы давать полную свободу детям в их желаниях. |
| She could not be more right about the offensive and inappropriate things you say about those children. | Она совершенно права по поводу оскорбительных и неподобающих слов, которые вы говорите детям. |
| Santa is about children and bringing them joy and hope! | Санта приходит к детям, чтобы принести им радость и надежду! |
| I do it because children seem to enjoy it. | Я делаю так, потому что это, вроде, нравится детям. |
| We were supposed to hand it down to our children. | Хотя мы собирались оставить её нашим детям. |
| I'm telling you, it's totally healthy for children to see that their parents don't always agree. | Говорю тебе, детям абсолютно нормально видеть, что их родители не всегда соглашаются. |
| You've demonstrated an emotional weakness for children and women. | Ты продемонстрировал эмоциональную слабость по отношению к детям и женщинам. |
| They say you're partial to your children. | Они говорят, вы пристрастны к своим детям. |
| It isn't fair to the children. | Это нечестно по отношению к детям. |
| I will not let you inflict psychological scars on my children. | Я не позволю тебе наносить психологические травмы моим детям. |
| I want to shake hands with our liberator so I can tell my children. | Я хочу пожать руку нашему освободителю. Я расскажу об этом своим детям. |
| But I've heard that in Izmit children have a TV. | Но я слышал, в Измите детям разрешают смотреть телевизор. |
| Delivered all five of their children. | Помогла родиться всем пятерым её детям. |
| I came as a physician to the abandoned children... and unhappily pregnant women. | Я приехал сюда врачом к брошенным детям и к женщинам, которым беременность не принесла счастья. |
| I should ban children from this shop. | Я должен запрещать детям заходить в магазин. |