Примеры в контексте "Children - Детям"

Примеры: Children - Детям
The strength of the Convention lies in its recognition of the need to ensure special protection and assistance to children. Сила Конвенции состоит в признании необходимости обеспечения детям особой защиты и помощи.
This program helps children with asthma control their illness and lead happier, healthier lives. Осуществляемая партнерством программа помогает детям справиться с болезнью и жить более счастливой и здоровой жизнью.
The new medical facility will render adequate medical assistance to children from throughout Ukraine. В новом медицинском учреждении будет предоставляться адекватная медпомощь детям со всей страны.
Unfortunately, our children lack all the above. Однако, к сожалению, этого так не хватает нашим детям.
The Iroquois Hotel knows that children - and parents - need special treatment when traveling. В отеле Iroquois знают, что детям и их родителям необходимы особые условия во время путешествий.
The children had been promised an education in Senegal. Детям обещали, что в Сенегал их везут учиться.
Many parents, spouses and children of detainees had not been allowed visits to their detained relatives for more than five years. Многим родителям, супругам и детям задержанных более пяти лет не разрешали навещать находящихся в заключении родственников.
AIDS awareness has become an integral part of the work carried out by Hope Village to help the children. Понимание проблемы СПИДа является неотъемлемой частью работы, проводимой обществом «Деревня надежды», чтобы помочь детям.
There exist certain problems with kidney transplantation on children, etc. Существуют определенные проблемы с проведением трансплантации почек детям и т.п.
You know, I sometimes feel sorry that child's songs are especially written for children. Знаете, мне иногда жаль, что детям специально пишут детские песни.
It is planned that another four Ukrainian children will get their surgeries by the end of 2009. Планируется, что до конца 2009 года операции сделают еще четырем украинским детям.
Parents rush their children with food for themselves and not disturbed reserves sufficient time for the main meals of the day. Родители спешат их детям пищу для себя и не нарушается оставляет достаточно времени для главного блюда дня.
This measure was considered discriminatory as it could hamper children of Haitian descent from exercising their right to Dominican nationality. Эта процедура носит дискриминационный характер, поскольку она может воспрепятствовать детям гаитянского происхождения осуществить своё право на доминиканское гражданство.
Very many people give their children a name of Jose Gregorio during christening. Очень многие дают при крещении имя Хосе Грегорио своим детям.
All this is equal as to resolve to schoolboys and children independently to make of the decision on the education and a management of family. Это все равно как разрешить школьникам и детям самостоятельно принимать решения по своему воспитанию и руководству семьей.
The program envisages American doctors' participation in rendering surgical and diagnostic aid to Ukrainian children with heart diseases. Программа предполагает участие американских специалистов в оказании хирургической и диагностической помощи украинским детям с сердечной недостаточностью.
Much to everyone's surprise, he offers the children his house for the solstice fire. К большому удивлению, он предлагает детям свой дом для пламени солнцестояния.
Art, music and dance lessons help children to open up and learn to think creatively. Уроки рисования, музыки и танца помогают детям раскрыть себя, научиться мыслить творчески.
Give your own children love and care - they deserve it. Дарите своим детям любовь и заботу - они этого заслуживают.
By passing these ideas along to their children, they are taking part in social conditioning. Передавая эти идеи своим детям, они принимают участие в процессе социальной обусловленности.
Walks on horses are especially good for children suffering DTSP. Прогулки на лошадях особенно показаны детям, страдающим ДЦП.
In certain areas of the world it is more difficult for children to get to school. В определённых регионах мира детям особенно трудно посещать школу.
In the same year his company Paul Mitchell helped provide over 400,000 life-saving meals for the children. В том же году его компания «Paul Mitchell» оказала гуманитарную помощь голодающим детям, обеспечив их более 400000 порциями еды.
King William's legitimate line through his four children became extinct by 1290, leading to a Succession crisis. Род короля Вильгельма по его четырём законным детям пресёкся к 1290 году, что привело к кризису правопреемства.
How we can to help to children of tibetan refugeis. Как можно помочь детям тибетских беженцев.