| Yes, but I'd like to share this wealth, not simply hoard it for my children. | Да, но я хотел бы поделиться своим богатством, а не просто передать его детям. |
| He promised his 3 children they'd get to see the town mosque. | Он пообещал детям, что они сходят в городскую мечеть. |
| This has nothing to do with children. | Это не имеет никакого отношения к детям. |
| But for you to let him near these children... | Но если ты подпустишь его к детям... |
| I let the children believe that he did it. | И детям сказала, что он виноват. |
| You encountered a woman on the street and complimented her on her children. | Вы столкнулись на улице с женщиной и сделали комплимент ее детям. |
| Sometimes it's hard to explain your job to the children. | Порой сложно объяснить детям суть твоей работы. |
| And that triggered a debate in the U.K. about whether all the children there should learn to code. | Это послужило толчком для дебатов в Великобритании, всем ли детям надо учиться программированию. |
| But you must never tell that to the children. | Но никогда не следует рассказывать об этом детям. |
| So also, parents constructed family tales - tales to tell their children. | Кроме того, родители сочиняли семейные легенды - легенды, чтобы рассказывать своим детям. |
| And like children, they believe that we are in severe need of assistance. | И нам, как детям, считают они, крайне необходима поддержка. |
| And one day... you'll sing it to your children, too. | И когда-нибудь ты тоже споёшь её своим детям. |
| This means more wealth distributed to all of us and a better future for our children. | Это значит, что каждому из нас достанется больше богатства, а нашим детям - лучшее будущее. |
| If you give children this happy narrative, you give them the tools to make themselves happier. | Если вы дадите детям эту счастливую картину, вы дадите им инструмент, чтобы сделать себя счастливыми. |
| You can't go easy on children. | Вы не можете относиться к детям ласково. |
| And we dropped off tablets with no instructions and let the children figure it out. | Мы раздали планшеты без каких-либо инструкций и позволили детям разобраться самим. |
| People can't help missing their children. | Они не могут заглушить тоску по детям. |
| We all want to bring every good thing to our children. | Мы все хотим дать всё самое лучшее своим детям. |
| Before I lay them down to sleep at night, I tell my children stories of our ancestors. | Перед тем, как уложить их спать, я рассказывал своим детям истории о наших предках. |
| They say with children, the days feel like years. | Мы говорим детям, что дни пролетают очень быстро. |
| And I realized something interesting: Avaz helps children with autism learn words. | И я обнаружил интересную вещь: Аваз помогает детям с аутизмом учить слова. |
| Listen, I have trouble writing a postcard to my children. | Послушайте, мне трудно написать открытку детям. |
| I do assure you, these children are no strangers to discipline. | Уверяю вас, этим детям хорошо знакома дисциплина. |
| I want the weekend to go home to my children. | Я хочу поехать на выходные домой, к детям. |
| I want the weekend to go home to my children. | Я хочу отправиться домой к детям на выходные. |