Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
Positively influenced 99 policy changes in 32 countries and 80 budget changes in 16 countries. Оказано позитивное влияние, повлекшее за собой внесение 99 изменений в стратегии в 32 странах и 80 бюджетных изменений в 16 странах.
Studies of trends provide improved understanding of the changes of the "natural" world relative to anthropogenic changes. Изучение трендов способствует лучшему пониманию изменений в природе относительно антропогенных изменений.
The Programme aims at achieving not only quantitative changes, which are not always an appropriate criterion, but also qualitative changes. Программа нацелена на достижение не только количественных изменений, которые не всегда являются подходящим критерием прогресса, но и качественных изменений.
The act of publishing your changes is more commonly known as committing (or checking in) changes to the repository. Действие по опубликованию ваших изменений, обычно известно как фиксация (или внесение) изменений в хранилище.
List of delayed changes ensures the priority of the fixation of changes in database. Список отложенных изменений обеспечивает очередность фиксации изменений в базе данных.
As regards changes in project terms, it was highlighted that modern procurement legislation might require a new procurement process should the changes be considered material. Что касается изменений в условиях проекта, то, как было подчеркнуто, современное законодательство о закупках может требовать нового процесса закупок, если считается, что эти изменения носят существенный характер.
Any changes as approved by the Assembly would form the basis of the changes to the Secretary-General's bulletin. Любые изменения, одобренные Ассамблеей, лягут в основу изменений к бюллетеню Генерального секретаря.
It also deals with the consequences of ecosystem changes for human well-being, and provides options for responding to those changes in an environmentally appropriate manner. При этом также рассматриваются последствия изменений в экосистемах с точки зрения благополучия человека и предлагаются варианты экологически обоснованной реакции на эти изменения.
Official statistical data that follow up on these changes, as part of indicators of demographic changes, indicate the following: Официальные статистические данные, свидетельствующие об этих изменениях и являющиеся показателями демографических изменений, говорят о следующем:
Information on the level of and changes in investment in oil-producing countries is likewise important for assessing the direction of possible changes in production capacity. Не меньшее значение для оценки направления возможных изменений в объеме производства имеет и информация об уровне и динамике инвестиций в нефтедобывающих странах.
Dynamic growth, structural changes and increasing complexity in the health care sector of economies worldwide warrant changes in the structure of the product classification to adequately reflect current economic realities. Динамичный рост, структурные изменения и растущая сложность деятельности в секторе здравоохранения во всем мире требуют внесения изменений в структуру классификации продуктов для адекватного отражения текущих экономических реалий.
Both quality and quantity changes are taken into account so the impact of productivity changes are reflected. принимаются во внимание как качественные, так и количественные изменения, что позволяет отразить воздействие изменений производительности;
For instance, in South Africa and several Latin American countries, policy changes have been instituted by constitutional changes that provide planning, administrative and decision-making powers to local governments. Так, например, в Южной Африке и ряде стран Латинской Америки изменения в политику были внесены в результате изменений, внесенных в конституцию, которые предусматривали передачу местным органам управления плановых, административных и директивных полномочий.
When making changes to legislative frameworks, it is appropriate that States be given time to make the changes in line with their democratic and constitutional processes. Когда в законодательство вносятся изменения, государствам надлежит предоставить время для приведения этих изменений в соответствие с их демократическими и конституциональными процессами.
The frequency of updates has already been high over the past few weeks, but all these changes were just made to make even bigger changes possible. Частота обновлений в течение последних недель и так была высока, но цель всех этих изменений лишь в том, чтобы можно было проводить ещё большие изменения.
The changes in hypertensive retinopathy result from damage and adaptive changes in the arterial and arteriolar circulation in response to the high blood pressure. Изменения при гипертонической ретинопатии - результат повреждений и адаптивных изменений в артериях и артериальной циркуляции вследствие высокого кровяного давления.
While watching the version control system the CruiseControl.NET server can detect changes in the repository and automatically launch the integration build of the project to verify these changes. Наблюдая за системой управления версиями, сервер CruiseControl.NET способен обнаружить изменения в репозитории и автоматически запустить интеграционную сборку для верификации этих изменений.
Since its inception, the title has undergone many name changes due to company name changes and title unifications. С момента своего создания название титула претерпело много изменений из-за смены названия компания.
These often require changes in organizational structure as well as changes in the behaviour of public servants, service providers and users, or firms. Они зачастую требуют изменений в организационной структуре, а также в поведении государственных служащих, обслуживающих структур и пользователей, а также фирм.
Members agreed that most of the changes suggested by FICSA and CCISUA went far beyond being mere changes in language or statements of fact. Члены Комиссии согласились с тем, что большинство предложенных ФАМГС и ККСАМС изменений выходят далеко за рамки просто формулировок или фактологических заявлений.
Keeps all your changes, voids all other changes. Сохранение всех собственных изменений, отмена всех остальных изменений.
Keeps the changes of all other users, voids your changes. Сохранение изменений всех других пользователей, отмена изменений текущего пользователя.
A number of in-universe changes are intended to make characters more modern and accessible, though the scope of the changes varies from character to character. Ряд изменений во Вселенной предназначались для того, чтобы сделать персонажей более современными и доступными, хотя объём изменений варьируется от персонажа к персонажу.
Explanations regarding the changes in respect of the decisions of policy-making organs and appearing under other changes are described below. Объяснения изменений в отношении решений директивных органов и в отношении других изменений приводятся ниже.
Recent findings have confirmed important examples of heritable changes that cannot be explained by changes to the sequence of nucleotides in the DNA. Исследования последних лет подтвердили существование изменений в наследственности, которые не могут быть объяснены изменениями в последовательности нуклеотидов ДНК.