Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
On a monthly basis, an adjustment is made to reflect the changes in the general provision. На ежемесячной основе производится корректировка с учетом изменений в общих резервах.
In that context, he called for indexing those countries' debt repayment to their exports and terms of trade changes. В связи с этим оратор призвал к индексированию сумм погашения задолженности этих стран в зависимости от объемов их экспорта и изменений условий торговли.
The effects of climate change are expected to accelerate these trends owing to higher temperatures and changes in precipitation patterns. Предполагается, что процесс изменения климата ускорит эти тенденции по причине повышения температуры и изменений в структуре атмосферных осадков.
Some recent changes have improved women's access to justice. Ряд проведенных недавно изменений улучшил доступ женщин к правосудию.
Accordingly, Mongolia reviewed and updated its national security concept of 1994 to reflect the changes at the national and international levels. С учетом этого Монголия пересмотрела и уточнила свою принятую в 1994 году концепцию национальной безопасности с целью отражения в ней изменений, произошедших на национальном и международном уровнях.
Any progress beyond this limit requires more fundamental changes involving the decision of governing bodies. Любой прогресс за пределы этого лимита требует более фундаментальных изменений с участием руководящих органов.
Harmonization at the country level needs to be institutionalized and pursued more systematically to avoid interruptions due to leadership and personnel changes. Согласование на страновом уровне должно быть институционализировано и должно осуществляться более систематическим образом, дабы избегать перерывов вследствие изменений в руководстве и кадровых изменений.
Several processes have been designed to codify these changes, as described below. Для нормативного закрепления этих изменений было разработано несколько процессов, о которых говорится ниже.
Country offices will be responsible for translating the changes described in the revised strategic plan into local contexts, in conjunction with national partners. Страновые отделения будут отвечать за реализацию изменений, предусмотренных в пересмотренном стратегическом плане, с учетом местных условий и во взаимодействии с национальными партнерами.
Concrete steps are necessary (among other outcomes) to cultivate the sociocultural and socio-political changes that are necessary to curb violence against women. Следует осуществить конкретные шаги (наряду с другими мерами) в целях поощрения социально-культурных и социально-политических изменений, которые необходимы для борьбы с насилием в отношении женщин.
Kenya is making various constitutional changes regarding the rights of indigenous peoples. Кения вносит в свою конституцию ряд изменений, касающихся прав коренных народов.
Another strategy designed to cause a shift in norms was to provoke changes in attitude. Еще одна стратегия, призванная обеспечить изменение норм, предусматривала инициирование изменений в отношении.
Market deregulation and trade liberalization policies facilitate foreign direct investment (FDI) and have a major impact on accelerating structural changes and concentration of industry. Политика дерегулирования рынка и либерализации торговли облегчает приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и оказывает существенное влияние на ускорение структурных изменений и на процесс концентрации в отрасли.
The implications of these changes are often difficult to assess and integrate into forest management decisions. Последствия этих изменений зачастую трудно оценить и учесть в решениях, касающихся лесопользования.
A review of the proposed changes will be carried out by the IWG at a future meeting. МРГ проведет обзор предлагаемых изменений на одном из своих будущих совещаний.
There was also concern that the weakest participants in the global trading system might suffer more severe consequences from these challenges and changes. Была высказана также обеспокоенность по поводу того, что больше других от последствий этих проблем и изменений могут пострадать самые слабые участники мировой торговой системы.
Components of the preliminary ITDS Design Report are being updated to reflect these changes. В настоящее время с целью отражения этих изменений осуществляется обновление компонентов предварительного технико-экономического обоснования СДМТ.
Introducing the proposed changes will enhance the safety. Внесение предлагаемых изменений повысит уровень безопасности.
Apart from alignment, no changes are proposed. Помимо согласования, никаких изменений предложено не было.
Climate change, however, remains a major global problem because the solution requires significant changes in the human approach toward energy production and use. В то же время изменение климата по-прежнему остается одной из серьезных глобальных проблем, поскольку ее решение требует кардинальных изменений в подходе человека к производству и использованию энергии.
Other member States, such as Australia and New Zealand, are adopting IFRS after making changes to address specific national needs. Другие государства-члены, такие, как Австралия и Новая Зеландия, принимают МСФО после внесения в них необходимых изменений для отражения конкретных национальных потребностей.
Review the existing standards and recommend changes to align with the glossary. пересмотра существующих стандартов и выработки рекомендаций относительно внесения в них изменений с целью приведения в соответствие с глоссарием.
Some other modifications to be discussed and approved are marked in the text as changes. Ряд других изменений, которые будут вынесены на обсуждение и утверждение, отмечены соответствующим образом в тексте.
Damage may occur through the construction process, as well as from changes in land use. Такой ущерб может быть нанесен либо в результате процесса строительства, либо вследствие изменений, происходящих в порядке землепользования.
Small changes in the funding requirement were determined as a result of refined calculations. Внесение небольших изменений в финансовые потребности определяется результатом более точных расчетов.