Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
Women play a critical role in mitigating and adapting to environmental changes. Женщины играют чрезвычайно важную роль в деле уменьшения экологических изменений и адаптации к ним.
These have all pointed to the need for structural changes within forestry organizations to address gender equality. Все это указывает на необходимость структурных изменений в лесохозяйственных организациях, направленных на решение проблем гендерного равенства.
The Bureau of the Commission has subsequently approved some changes. Позднее Бюро Комиссии приняло ряд изменений.
Systems for documenting changes and editing rules need to be considered as part of the review discussed earlier. Системы документирования изменений и правил редактирования необходимо рассмотреть в рамках обзора, который обсуждался выше.
Consideration needs to be given to including editing rules and major changes in reporting software. Необходимо рассмотреть вопрос о включении правил редактирования и основных изменений в программное обеспечение для подготовки отчетности.
Some of these changes are briefly discussed below. Некоторые из этих изменений кратко обсуждаются ниже.
The draft publication proposes a number of changes in the ranking of topics to be covered in population and housing censuses. В проекте публикации предлагается ряд изменений в ранжировании вопросов, подлежащих охвату при проведении переписей населения и жилищного фонда.
The earlier study, completed in 1998, assessed trends and projected changes to the year 2010. В рамках предыдущего исследования, завершенного в 1998 году, был проведен анализ тенденций и подготовлен прогноз изменений вплоть до 2010 года.
In such a time of fundamental changes, clear operational and policy guidance becomes particularly important to ensure consistency and common understanding. Во времена таких коренных изменений четкое определение основ оперативной деятельности и стратегии приобретает особое значение для обеспечения последовательности и общего согласия.
There are encouraging signs of positive changes in recent years. В последние годы наблюдаются обнадеживающие признаки позитивных изменений.
This progress can be attributed to specific policy changes, improved economic management and conjunctural developments. Этот прогресс можно отнести на счет конкретных изменений в политике, улучшения управления экономикой и конъюнктурных факторов.
There are clear signs that UNEP has already responded to the Bali Strategic Plan and brought about many of the changes outlined above. Есть четкие признаки того, что ЮНЕП уже отреагировала на Балийский стратегический план и произвела многие из вышеупомянутых изменений.
Establishing sustainable procurement practices also requires changes in day-to-day office behaviour and in the culture of the United Nations system as a whole. Внедрение практики устойчивых закупок также требует изменений в повседневном поведении на рабочих местах и в культуре системы Организации Объединенных Наций в целом.
Following debate, a drafting group was formed to consider minor changes that had been proposed. После проведенной дискуссии была создана редакционная группа для рассмотрения незначительных изменений, которые были предложены.
Scientists largely agree that without major policy changes in the next few years, we face a future filled with danger. Ученые широко согласны с тем, что без основополагающих изменений в политике на протяжении нескольких следующих лет мы столкнемся с будущим, полным опасностей.
The Government of Canada will evaluate these changes to ensure that the human rights system is fair and effective. Правительство Канады проведет оценку этих изменений, чтобы обеспечить справедливость и эффективность функционирования системы прав человека.
There have been some important changes relevant to this discussion. Что касается рассматриваемого вопроса, то здесь произошел ряд важных изменений.
The Strategy is a document based on which the process of changes starts. Стратегия является документом, являющимся отправной точкой для процесса изменений.
There were no data sources or other means to identify either of these changes. Для целей идентификации этих изменений не существовало никаких источников данных или каких-либо других средств.
This will require changes in the way that organizations, including UNICEF, do business. Это потребует внесения изменений в порядок работы организаций, включая ЮНИСЕФ.
But opportunities do arise from time to time and these guidelines may be useful in determining appropriate changes. Однако время от времени такие возможности возникают, и настоящие руководящие положения могут сыграть полезную роль в определении соответствующих изменений.
Indeed, in some countries, these guidelines may provide a useful stimulus for debating and agreeing on changes. Более того, в некоторых странах настоящие руководящие положения могут создать полезные стимулы для проведения дискуссий и согласования изменений.
Several changes and improvements in the register-based employment statistics have reduced the comparability over time. Ряд изменений и усовершенствований, внесенных в регистровую статистику занятости, снизили сопоставимость во времени.
Precise measuring of quality changes is not possible in the majority of cases. Точное измерение изменений в качестве в большинстве случаев невозможно.
Identify products whose price are greatly influenced by quality changes; а) выявление продуктов, цены на которые подвержены значительному влиянию со стороны изменений в качестве;