Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
The satellite imagery collected over many years is a vital resource permitting the detection and monitoring of environmental changes. Накопленный за многие годы массив спутниковых изображений является важнейшим источником информации для выявления и мониторинга изменений в окружающей среде.
A detailed understanding of how Earth's surface was continuously shaped was essential for the appraisal of natural hazard processes and related changes. Для оценки процессов опасных природных явлений и связанных с ними изменений требуется детальное понимание постоянного изменения поверхности Земли.
UNHCR has noted the recommendation and will take this into account for future changes of policy. УВКБ приняло к сведению рекомендацию и будет учитывать ее при проведении изменений политики в будущем.
While the paper facilitated the Committee's consideration of the proposed changes under the three categories, it was not inclusive of all the revisions. Этот документ способствовал рассмотрению Комитетом предлагаемых изменений по трем категориям, однако он не охватывал всех нововведений.
Review the specific MOU where changes and amendments requested are substantial and provide recommendations. Рассматривает конкретные МОВ, в случаях если высказываются просьбы о внесении в текст существенных изменений и дополнений, и представляет свои рекомендации.
In introducing changes in methods of work, the unique nature of the language services must be taken into account. При внесении изменений в методы работы необходимо учитывать уникальный характер языковых служб.
It is now recognised that changes are needed in all policy sectors that have an impact on developing countries. Сегодня международное сообщество сознает необходимость внесения изменений во все аспекты политики, имеющие значение для развивающихся стран.
The network is thus well poised to document changes that result from implementation of the protocols. Таким образом, структуры сети достаточно эффективны для регистрации изменений, происходящих в результате осуществления Протоколов.
Experts are encouraged to disseminate the glossary and to submit recommended changes that would further enhance the value of the glossary. Экспертам рекомендуется распространить глоссарий и представить рекомендации относительно необходимых изменений, которые дополнительно повысили бы полезность этого глоссария.
As a result, changes to the structure of the Section are proposed. С учетом результатов этого анализа в организационную структуру Секции предлагается внести ряд изменений.
Because of the complexity and long-term impact of pension regulations, elaborating and examining proposed changes would take time. Поскольку положения о пенсионном обеспечении весьма сложны, а их последствия проявляются не сразу, для разработки и рассмотрения предлагаемых изменений потребуется время.
Neither were any changes recommended with regard to the other conditions of service of the three officials concerned. Также никаких изменений не было рекомендовано в отношении других условий службы указанных трех должностных лиц.
It was important to take all factors into account and not implement any hasty changes. Важно учитывать все факторы и не производить никаких поспешных изменений.
The purpose of the changes had been to better identify the conditions for the responsibility of member States in such circumstances. Целью изменений было более четкое определение условий ответственности государств-членов в подобных обстоятельствах.
Table 1 presents an overview of the systems that should be replaced and the rationale of the needed changes. В таблице 2 представлены обзор систем, которые следует заменить, и обоснование необходимых изменений.
One of the changes was a decrease in geographical coverage. Одно из изменений сводилось к сокращению географического охвата.
The effect of changes in regional weather systems on sea level extremes has not been assessed. Последствия изменений в региональных метеорологических системах для крайних значений уровня моря не учитывались.
This could result in adverse business decisions, improper implementation of decisions and a lack of responsiveness to changes in the external environment. Это может привести к ошибочным деловым решениям, неправильному выполнению решений и отсутствию учета изменений во внешней обстановке.
As a result of those changes, there will be a need to address the revised logistics arrangements through a more deliberate support plan. В результате этих изменений потребуется изучить пересмотренные процедуры материально-технического снабжения на основе более целенаправленного плана материальной поддержки.
The ongoing changes in international politics and the world economy have created a new situation for the United Nations. В результате происходящих в настоящее время в международной политике и мировой экономике изменений возникла новая для Организации Объединенных Наций ситуация.
They do not reflect the changes that have taken place in the global economy. Он не отражает произошедших в мировой экономике изменений.
The alternative view was that the article as proposed was coherent and no structural changes would be required. Альтернативное мнение заключалось в том, что эта статья в предложенном виде является последовательной и никаких структурных изменений не требуется.
As part of finding a new role for urban planning in sustainable urbanization, the report contains suggestions on a number of fundamental changes. В поисках новой роли городского планирования в условиях устойчивой урбанизации в докладе предлагается ряд фундаментальных изменений.
Options for ensuring candidates from competitive examinations not disadvantaged by proposed changes Варианты обеспечения того, чтобы в результате предлагаемых изменений успешно сдавшие конкурсные экзамены кандидаты не оказались в нвыгодном положении
In Fiji, new drainage network designs will be developed that take into account changes in rainfall patterns. На Фиджи будет разработана новая дренажная система с учетом изменений в структуре осадков.