Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
They would ultimately produce changes in domestic law and in the practice of the courts. В конечном счете они добьются изменений во внутреннем законодательстве и в практике судов.
Since the changes in composition in 1999, women now make up 16% of the House of Lords. После внесения в 1999 году изменений в состав Палаты лордов женщины сейчас составляют 16 процентов ее членов.
This progress has resulted mainly from one-off changes, technical substitutions (e.g. for leaded petrol and CFCs) or from economic decline. Такой прогресс явился главным образом результатом разовых изменений, применения технических заменителей (например, для этилированного бензина и ХФУ) или был вызван экономическим спадом.
There have not been any changes or substantial development since the last CEDAW report. Никаких существенных изменений или событий применительно к данной статье с момента представления Комитету последнего доклада не произошло.
No principal changes occurred in this sphere within the period under review. За рассматриваемый период никаких принципиальных изменений в этой сфере не произошло.
No changes were adopted during the period under review. За рассматриваемый период в данной области никаких изменений не произошло.
Further details of these changes are given below. Другие подробности относительно этих изменений приводятся ниже.
Housing benefit 170. Since the previous reporting period, there have been no significant changes in relation to housing benefit. Со времени предыдущего отчетного периода никаких существенных изменений по части предоставления жилищных льгот не произошло.
No changes to the current sanctions regime as set out in resolution 1782 were effected. В нынешний режим санкций, изложенный в резолюции 1782, никаких изменений внесено не было.
However, such changes would take time. Однако для внесения таких изменений необходимо время.
Additional information related to recommended changes in the TRAC 1 distribution model; а) дополнительная информация, касающаяся рекомендованных изменений в модели распределения ресурсов по линии ПРОФ1;
As noted above, a number of changes to New Zealand legislation are planned to enhance cooperation with other States parties. Как уже говорилось выше, в законодательство Новой Зеландии планируется внести ряд изменений с целью активизации сотрудничества с другими государствами-участниками.
One of the normative changes may be the inclusion of multiple new objectives for management. Одним из изменений в правовой базе может быть постановка перед механизмами управления многочисленных новых целей.
One of desirable changes could be related to the institutional framework in which the corporate governance issues have been considered. Одно из желательных изменений касается тех институциональных рамок, в которых рассматриваются проблемы корпоративного управления.
This table will be updated to take account of any corrections or changes in the position of States. Эта таблица будет обновляться в зависимости от возможных исправлений или изменений в позициях государств.
If the appropriate measures are taken, the waterway will not cause any adverse ecological changes to the natural surroundings. При выполнении соответствующих мероприятий водный путь не окажет отрицательных экологических изменений в природной среде.
In the event that these changes could lead to practical difficulties, the representative of the Netherlands was requested to submit a proposal for an amendment. Если в результате этих изменений возникнут практические трудности, представителю Нидерландов было предложено представить предложение о поправках.
Some changes to the interpretations in R.E., are therefore proposed (see Chapter 8.6). В этой связи предлагается внести ряд изменений в толкования, приведенные в СР. (см. главу 8.6).
The system works on its own and does not require changes of the regulations. Эта система действует самостоятельно и не требует изменений в правилах.
The Committee also addressed the adequacy of explanations on budget performance changes and budget estimates. Комитет обращал также внимание на адекватность пояснений, касающихся изменений в исполнении бюджетов и бюджетных смет.
The Committee observes that no other changes to the staffing table are proposed under executive direction and management. Комитет отмечает, что по разделу «Административное руководство и управление» никаких других изменений к штатному расписанию не предлагается.
There are no proposed staffing changes for component 3. По компоненту З кадровых изменений не предлагается.
The justification of changes in the staffing establishment is as follows. Ниже приводится обоснование изменений в штатном расписании.
The political will is an important mean of forcing the necessary changes and introducing the required reforms. Политическая воля является важным средством активизации необходимых изменений и проведения требуемых реформ.
The issue highlighted in 2005 will be diseases emerging due to environmental change and changes in ocean circulation. Основной темой ежегодника в 2005 году станут болезни, возникшие вследствие экологических изменений и изменений в океанической циркуляции.