Reviewing the Jaguar version, GamePro noted that it made no changes from previous versions of the game. |
Просмотрев версию Jaguar, GamePro отметил, что она не внесла никаких изменений в предыдущие версии игры. |
Although it's the Chinese version of this show, there are several changes to the original version. |
Хотя это китайская версия этого шоу, в оригинальной версии есть несколько изменений. |
However, after several ownership changes, Sockers folded after the 1996 season. |
Тем не менее, после нескольких изменений владельца «Соккерс» были расформированы после сезона 1996 года. |
The new college included the High Representative for the first time, due to changes from the Lisbon Treaty. |
В состав комиссии впервые вошёл Верховный представитель по иностранных делам вследствие изменений, произведённых Лиссабонским договором. |
Only a very minor number of specification changes. |
Очень незначительное количество изменений по спецификации. |
After World War II, the building underwent some changes and it was overbuilt according to the project of Krstić brothers. |
После Второй мировой войны, здание подвергалось ряду изменений, его надстройка выполнена по проекту братьев Крстичей. |
Weld saw his appointment to the governorship as a mandate to institute similar constitutional changes to that achieved in New Zealand. |
Уэлд расценивал своё назначение на пост губернатора как одобрение конституционных изменений произведенных в Новой Зеландии. |
The effects of these changes in the movement of Earth are compensated by the periodic publication of revised catalogs. |
Влияние таких изменений движения Земли компенсируется периодическим изданием новых редакций каталогов. |
Rome's cuisine has evolved through centuries and periods of social, cultural, and political changes. |
Римская кухня развивалась на протяжении веков и периодов социальных, культурных и политических изменений. |
Despite considerable progress in socio-economic reforms there were no significant changes in the field of managing science and R&D. |
Несмотря на значительный прогресс в сфере социально-экономических реформ, в области управления наукой и научно-технической деятельностью никаких существенных изменений не наблюдалось. |
Read the full announcement for the list of changes. |
Прочитайте полный текст объявления для списка изменений. |
It also reaffirmed the unacceptability of demographic changes resulting from the conflict. |
Она также подтвердила неприемлемость демографических изменений, вызванных конфликтом. |
Since no changes are actively made to the packets, an attack like this is hard to detect. |
Поскольку в пакеты не вносятся никаких изменений, подобную атаку трудно обнаружить. |
As it was promised we report - no changes of meeting places are expected in a near future. |
Как и было обещано, мы сообщаем - изменений с местом собраний в ближайшее время не предвидится. |
There was no Hollywood changes or things changed a little bit Hollywood-like. |
Не было никаких изменений в Голливуде, или были, но все изменилось немного похоже на Голливуд. |
Outside consultants McKinsey & Company were brought in to help streamline operations, resulting in many changes and cutbacks. |
Внешние консультанты McKinsey & Company были привлечены к рационализации процессов, что привлекло ко множеству изменений и сокращений. |
As mayor, Kirk showed great creativity and implemented many changes. |
На посту мэра Кёрк проявил творческие подходы и ввёл множество изменений. |
Following from this interpretation, Bennett found several notable changes that occurred in R. muensteri as the animal aged. |
Исходя из этой интерпретации, Беннетт обнаружил несколько существенных изменений, которые происходили у R. muensteri с возрастом. |
Binding referendum is facultative (not mandatory) in case of non-comprehensive changes in the Federal Constitution. |
Обязательный референдум является факультативным (необязательным) в случае небольших изменений в Федеральной конституции. |
When you list the changes to a file or folder, you can click on a revision to see the comments for that commit. |
При просмотре списка изменений файла или папки вы можете кликнуть на ревизию, чтобы увидеть комментарии для этой фиксации. |
Clients usually operate on the window they created disregarding the changes operated by the window manager. |
Клиенты обычно работают в окне, они созданы без учёта изменений производимых диспетчером окон. |
1926 was basically the same except for some interior changes. |
В 1926 году изменений не было, за исключением некоторых внутренних изменений. |
Well I personally think that you can feel the effect of the changes immediately. |
Ну, я лично думаю, что вы можете почувствовать эффект изменений немедленно. |
Both it and Croatia have opposed any changes to the treaty. |
И Словения, и Хорватия противились внесению каких-либо изменений в нём. |
There have been amazing changes in the city over the past three years. |
За последние три года там произошло множество поразительных изменений. |