| Reviewing the Jaguar version, GamePro noted that it made no changes from previous versions of the game. | Просмотрев версию Jaguar, GamePro отметил, что она не внесла никаких изменений в предыдущие версии игры. |
| Although it's the Chinese version of this show, there are several changes to the original version. | Хотя это китайская версия этого шоу, в оригинальной версии есть несколько изменений. |
| However, after several ownership changes, Sockers folded after the 1996 season. | Тем не менее, после нескольких изменений владельца «Соккерс» были расформированы после сезона 1996 года. |
| The new college included the High Representative for the first time, due to changes from the Lisbon Treaty. | В состав комиссии впервые вошёл Верховный представитель по иностранных делам вследствие изменений, произведённых Лиссабонским договором. |
| Only a very minor number of specification changes. | Очень незначительное количество изменений по спецификации. |
| After World War II, the building underwent some changes and it was overbuilt according to the project of Krstić brothers. | После Второй мировой войны, здание подвергалось ряду изменений, его надстройка выполнена по проекту братьев Крстичей. |
| Weld saw his appointment to the governorship as a mandate to institute similar constitutional changes to that achieved in New Zealand. | Уэлд расценивал своё назначение на пост губернатора как одобрение конституционных изменений произведенных в Новой Зеландии. |
| The effects of these changes in the movement of Earth are compensated by the periodic publication of revised catalogs. | Влияние таких изменений движения Земли компенсируется периодическим изданием новых редакций каталогов. |
| Rome's cuisine has evolved through centuries and periods of social, cultural, and political changes. | Римская кухня развивалась на протяжении веков и периодов социальных, культурных и политических изменений. |
| Despite considerable progress in socio-economic reforms there were no significant changes in the field of managing science and R&D. | Несмотря на значительный прогресс в сфере социально-экономических реформ, в области управления наукой и научно-технической деятельностью никаких существенных изменений не наблюдалось. |
| Read the full announcement for the list of changes. | Прочитайте полный текст объявления для списка изменений. |
| It also reaffirmed the unacceptability of demographic changes resulting from the conflict. | Она также подтвердила неприемлемость демографических изменений, вызванных конфликтом. |
| Since no changes are actively made to the packets, an attack like this is hard to detect. | Поскольку в пакеты не вносятся никаких изменений, подобную атаку трудно обнаружить. |
| As it was promised we report - no changes of meeting places are expected in a near future. | Как и было обещано, мы сообщаем - изменений с местом собраний в ближайшее время не предвидится. |
| There was no Hollywood changes or things changed a little bit Hollywood-like. | Не было никаких изменений в Голливуде, или были, но все изменилось немного похоже на Голливуд. |
| Outside consultants McKinsey & Company were brought in to help streamline operations, resulting in many changes and cutbacks. | Внешние консультанты McKinsey & Company были привлечены к рационализации процессов, что привлекло ко множеству изменений и сокращений. |
| As mayor, Kirk showed great creativity and implemented many changes. | На посту мэра Кёрк проявил творческие подходы и ввёл множество изменений. |
| Following from this interpretation, Bennett found several notable changes that occurred in R. muensteri as the animal aged. | Исходя из этой интерпретации, Беннетт обнаружил несколько существенных изменений, которые происходили у R. muensteri с возрастом. |
| Binding referendum is facultative (not mandatory) in case of non-comprehensive changes in the Federal Constitution. | Обязательный референдум является факультативным (необязательным) в случае небольших изменений в Федеральной конституции. |
| When you list the changes to a file or folder, you can click on a revision to see the comments for that commit. | При просмотре списка изменений файла или папки вы можете кликнуть на ревизию, чтобы увидеть комментарии для этой фиксации. |
| Clients usually operate on the window they created disregarding the changes operated by the window manager. | Клиенты обычно работают в окне, они созданы без учёта изменений производимых диспетчером окон. |
| 1926 was basically the same except for some interior changes. | В 1926 году изменений не было, за исключением некоторых внутренних изменений. |
| Well I personally think that you can feel the effect of the changes immediately. | Ну, я лично думаю, что вы можете почувствовать эффект изменений немедленно. |
| Both it and Croatia have opposed any changes to the treaty. | И Словения, и Хорватия противились внесению каких-либо изменений в нём. |
| There have been amazing changes in the city over the past three years. | За последние три года там произошло множество поразительных изменений. |