Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
The report analyzed the impact of political changes on the representation of place names, with examples from Egypt, Libya and Tunisia. В докладе анализируется воздействие политических изменений на названия мест с иллюстрациями на примере Египта, Ливии и Туниса.
There have been a number of changes in the Ukrainian Government system dealing with issues of the standardization of geographical names. В системе органов государственного управления Украины по вопросам стандартизации географических названий произошел ряд изменений.
9.2.1.2.4. Checking template for measuring changes in dimensions where a rapid assessment is required. 9.2.1.2.4 Контрольный шаблон для измерения изменений размеров, позволяющий производить быструю оценку.
Reindeer pastoralism must be empowered to face the effect of global changes in the Arctic. Пастбищное оленеводство должно располагать возможностями для того, чтобы противостоять воздействию глобальных изменений на Арктику.
There are no changes, except for a larger and broader membership. Без изменений, если не считать увеличения и расширения членского состава.
The basic purpose and function of the Lutheran World Federation have not undergone any significant changes during the period under review. За рассматриваемый период основная цель и функция Всемирной лютеранской федерации не претерпели каких-либо значительных изменений.
There have been no significant changes in the administration or geographical locations. Каких-либо существенных изменений в администрации или географическом положении не произошло.
The organization has not undergone changes that would significantly impact its status with the Council. Организация не претерпела изменений, которые существенно повлияли бы на ее статус при Совете.
Institutionally, it was noted that corruption could be tackled through changes at the structural-organizational levels. Было отмечено, что в институциональном плане с коррупцией можно бороться путем внесения изменений на структурно-организационном уровне.
At the same time, a decoupling strategy requires significant changes in Government policies and consumption and production patterns. В то же время стратегия «отделения» требует существенных изменений государственной политики и структур потребления и производства.
This is key to promote changes in headquarters policies and ensure that decentralization fosters an adaptation to national priorities. Это условие является ключевым с точки зрения поощрения изменений в политике, проводимой на уровне штаб-квартир, и обеспечения того, чтобы процесс децентрализации способствовал учету национальных приоритетов.
In the course of the past decade, the health-care system in Belarus has undergone a number of positive changes. В течение последнего десятилетия в системе здравоохранения Республики Беларусь отмечается ряд позитивных изменений.
The Multilateral Fund is a more predictable source than others, as no changes to its implementation arrangements are envisaged. Многосторонний фонд является более предсказуемым источником финансирования, чем другие, поскольку никаких изменений в порядке реализации проектов у него не предвидится.
In addition, UNFPA will launch a revised asset policy in late 2012 to reflect changes related to IPSAS. Кроме того, ЮНФПА приступит к проведению пересмотренной политики в области управления имуществом в конце 2012 года с учетом изменений, связанных с переходом на МСУГС.
Several members expressed concern over the comprehensive changes proposed in the commentary on article 8. Несколько членов выразили беспокойство по поводу всеобъемлющих изменений, предложенных в комментарии к статье 8.
The expected time frame for implementing these changes is 2014-2015. Предполагаемые сроки реализации этих изменений - 2014 - 2015 годы.
Significant changes are also required to end violence against women and girls in the context of HIV/AIDS. Кроме того, необходимо добиться существенных изменений, чтобы положить конец насилию в отношении женщин и девочек в контексте ВИЧ/СПИДа.
The organization has advocated for changes to Canada's taxation policies as this pertains to families. Организация выступает за внесение изменений в канадскую политику налогообложения в части, касающейся семей.
Owing to those changes, its budget has been significantly reduced and comes mainly from membership fees and donations. В результате внесенных изменений ее бюджет был существенно урезан и в настоящее время формируется в основном за счет членских взносов и пожертвований.
The Public Sector Development Project of 2007 recommended changes to the institutional framework in order to provide effective quality services. В Проекте развития государственного сектора 2007 года было рекомендовано внесение изменений в организационную основу для предоставления эффективных качественных услуг.
These figures do not account for changes in language proficiency. Эти данные не отражают изменений в степени владения языком.
The consultations had given participants an opportunity to tell the Government how the measures were working and what changes, if any, community members wanted. Консультации дали участникам возможность рассказать правительству о том, как действуют меры и хотят ли представители общин дополнительных изменений.
Discussions pointed at the need for fundamental changes in consumption and production patterns to reduce absolute levels of resource consumption. В ходе дискуссий отмечалась необходимость фундаментальных изменений моделей потребления и производства с целью снижения абсолютных уровней потребления ресурсов.
It was also important to determine and report (along with the data) the reasons for such changes. Также представляется важным определять причины таких изменений и представлять информацию о них (наряду с данными).
One method they use is to map the land cover within certain periods and then compare the changes. Один из методов, используемых агентством, состоит в картографировании растительного покрова в течение определенных отрезков времени и последующем сравнении изменений.