Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
Take the lead in designing and implementing required changes принятие на себя руководящей роли в разработке и внедрении необходимых изменений;
The Working Party decided not to make andy changes to the present text of the article. Рабочая группа решила не вносить никаких изменений в существующий текст данной статьи.
If such reasons are taken into account, this could potentially inspire changes in the functioning of existing multilateral environmental agreements. Если принимать такие причины в расчет, то это могло бы в потенциале обусловить необходимость внесения изменений в механизмы функционирования существующих многосторонних экологических соглашений.
Thanks to the implementation of recent legislative changes, Colombia has a more efficient justice system. Благодаря недавнему внесению изменений в свое законодательство, система правосудия Колумбии сейчас стала более действенной.
Regrettably, the main sponsor of the draft resolution did not hold any transparent consultations on substantive changes in the draft. К сожалению, основной автор данного проекта резолюции не провел транспарентных консультаций относительно внесения в текст изменений по вопросам существа.
The TIRExB decided to introduce a number of changes to the FRF with the aim to making it more user-friendly. ИСМДП решил внести в БСМ ряд изменений в целях обеспечения большего удобства для пользователей.
There were no changes in membership during the reporting period. За отчетный период в членском составе не произошло никаких изменений.
Note: The explanations are intended to indicate only the major reasons for the changes. Примечание: Разъяснения направлены на то, чтобы указать лишь основные причины изменений.
Development in this field for monitoring changes in carbon stocks is ongoing. Разработка более совершенной технологии в области мониторинга изменений в накоплениях углерода продолжается.
Participants acknowledged that the tools and methodologies for estimating changes in carbon stocks and monitoring deforestation are already available and could be used. Участники признали, что инструменты и методологии для оценки изменений в накоплениях углерода и мониторинга обезлесения уже имеются и могут быть использованы.
Therefore, long-term structural changes were needed to reduce the dependency on fossil fuels and increase the use of renewable energy. По этой причине возникает необходимость проведения долгосрочных структурных изменений для снижения зависимости от ископаемых видов топлива и более активного использования возобновляемых источников энергии.
A main challenge of the evaluation lay in understanding the nature of those changes and in grasping the UNDP association with them. Одной из главных трудностей оценки является понимание природы этих изменений и их привязка к деятельности ПРООН.
The contributions and outcomes analyzed in the evaluation reflected that notable changes had been identified. Проанализированные в ходе оценки мероприятия и результаты указывают на наличие заметных изменений.
The quality, effectiveness and sustainability of changes in these three areas were mixed. Качество, эффективность и постоянство изменений в этих трех областях были неодинаковыми.
A table of town name changes of general interest was included. В документ была включена таблица изменений городских названий, представляющих общественный интерес.
No changes in principle were made to the division of responsibility between the social partners and the State. По существу, никаких изменений в разделение ответственности между социальными партнерами и государствами внесено не было.
In any case, the subcommittee has restricted itself to making substantive suggestions, leaving the form those changes should take to later. В любом случае подкомитет ограничился внесением предложений по вопросам существа, отложив решение вопроса о форме таких изменений на более позднее время.
Overall, the experience has transformed everyday service by promoting cultural changes in the approach to care and in its routine elements. В целом этот опыт преобразовал повседневное обслуживание на основе поощрения культурных изменений в рамках подхода к обеспечению ухода и его обычных элементов.
In 2002-2005, there have been no other significant administrative or governance changes at The Becket Fund. Других существенных изменений в администрации и управлении фондом Бекета в 2002 - 2005 годах не произошло.
There have not been further substantive changes in the organization since attaining consultative status. С момента получения консультативного статуса в организации не произошло других существенных изменений.
Its research, technology and innovation policies have since undergone a number of reviews and changes. За этот период его научно-техническая и инновационная политика несколько раз пересматривалась и претерпела ряд изменений.
Even the most rational changes in boundaries can in practice only be achieved by warfare. Даже большинство рациональных изменений границ на практике могут быть обеспечены только путем военных действий.
The purpose in reviewing changes in the cost-recovery schedule is to optimize all three objectives to the greatest extent possible. Цель обзора изменений в шкале возмещения расходов заключается в максимально возможной оптимизации всех трех целей.
Evaluation results prompted changes in the UNIDO technical cooperation guidelines, which are expected to improve leadership and integration. Результаты оценки стали основой для внесения изменений в руково-дящие принципы технического сотрудничества ЮНИДО, которые, как ожидается, позволят повысить качество руководства и интеграцию.
These agreements are designed to reduce the financial and political risks posed to foreign investors by sudden changes in national laws. Эти соглашения предназначены для сокращения финансовых и политических рисков, которые могут возникнуть для иностранных инвесторов при внезапном внесении изменений в национальные законы.