Vinux can run from a live CD or live USB without making any changes to a current operating system. |
Vinux может работать с Live CD или с Live USB без каких-либо изменений в текущей операционной системе. |
Studies showed that the area experienced seven major climate changes since the end of the Pleistocene. |
Исследования показали, что район пережил семь крупных климатических изменений, начиная с конца плейстоцена. |
Let all these always be present in your lives, in spite of all changes and situations. |
Пусть это всегда будет в вашей жизни, вне зависимости от изменений и обстоятельств. |
Since 1994, the government has instituted a number of policy changes aimed at limiting grain importation and increasing economic stability. |
С 1994 года правительство ввело ряд политических изменений, направленных на ограничение импорта зерна и повышение экономической стабильности. |
A constitutional conference was held in London in July 1965, to discuss constitutional changes with a view to introducing responsible government. |
В июле 1965 года в Лондоне была проведена конференция для обсуждения конституционных изменений с целью введения ответственного правительства. |
The platform is able to grow 10-fold without major changes. |
Имеется возможность 10-кратного роста платформы без существенных изменений. |
To close the edit box without changes, press [Esc] on the keyboard. |
Чтобы закрыть редактор текста ячейки без сохранения сделанных изменений, нажмите [Esc] на клавиатуре. |
However the album would again be delayed due to staff changes at Interscope Records. |
Однако альбом снова отложили из-за кадровых изменений в Interscope Records. |
And finally - only in case of radical revolutionary changes the way to socialism on national and European level is possible. |
А в конечном итоге - только в случае коренных революционных изменений возможен путь к социализму на национальном и европейском уровне. |
Because of these changes more and more interest in wood and gather energy from it. |
Из-за этих изменений все больший интерес в лесу и собирать из нее энергию. |
We keep ourselves open to changes in the work. |
Мы открыты для изменений в работе. |
However, due to the political and economic changes of the early 1990s in Mongolia and Russia, those projects were cancelled. |
Однако, из-за политических и экономических изменений в отношениях Монголии и России, в начале 1990-х годов эти проекты были отменены. |
Rée argued that our moral sentiments were the result of changes that had occurred over the course of many generations. |
Рэ утверждает, что наши нравственные чувства являются результатом изменений, которые произошли в течение многих поколений. |
In the early 1970s, following Yugoslav constitutional changes, Croatia gained more autonomy in shaping its cultural affairs. |
В начале 1970-х годов после югославских конституционных изменений, Хорватия получила больше автономии в управлении своей культурной жизни. |
39 changes were done to the 23 articles of the Constitution. |
39 изменений были внесены в 23 статьи Конституции. |
Recommendations were made for certain changes, after which the museum could reopen. |
Рекомендации были сделаны для определённых изменений, после чего музей мог бы вновь функционировать. |
In the following weeks, Kretschmer made clear that no changes would be made; the Rote Flora would remain autonomous. |
В последующие несколько недель Кретшмер дал понять, что не будет осуществлять никаких изменений; Роте Флора осталась независимой. |
Introduction of NCQ support did not require any changes in basic SATA protocol. |
Введение поддержки NCQ не потребовало никаких изменений в базовом протоколе SATA. |
In the early years of the Edo period, many political, legal, cultural and intellectual changes took place. |
В первые годы эпохи Эдо произошло много политических, правовых, культурных и интеллектуальных изменений. |
A series of legislative initiatives focus on amnesty and changes to the code of criminal procedure. |
Ряд законодательных инициатив посвящен амнистии и внесению изменений в Уголовно-процессуальный кодекс. |
The lake existed for approximately 3,000 years, after which a combination of erosion and continuing geological changes likely caused it to drain. |
Озеро существовало около 3000 лет, после чего сочетание эрозии и продолжающихся геологических изменений, вероятно, вызвало его осушение. |
Expediency may require major changes to existing administrative and regulatory procedures. |
Целесообразность может потребовать серьезных изменений в существующих административных и регуляторных процедурах. |
Furthermore, we discover that no physical changes have occurred in our brains or bodies that would explain this phenomenon. |
Более того, мы обнаружили, что никаких физических изменений в нашем мозгу или в теле, которые могли бы объяснить этот феномен, не произошло. |
If you are getting the vowels' Saving changes is not permitted. |
Если вы получаете Сохранение изменений гласных не допускается. |
The European Commission launched a public consultation after the draft text was leaked, which led to a number of changes. |
Европейская комиссия начала консультации с общественностью после того, как произошла утечка проекта текста, что привело к ряду изменений. |