In contrast, various other utilities have been designed to provide much more complete reversal of system changes including software upgrades. |
Для сравнения - различные другие утилиты разработаны для обеспечения намного более полного возврата изменений системы, включая обновления программ. |
The device is based on detecting changes in absorption of a gold layer. |
Прибор основан на обнаружении изменений в абсорбции золотого слоя. |
In 1986, technical faculty was abolished within the framework of general changes in the university. |
В 1986 году в рамках всеобщих изменений в вузе был упразднён общетехнический факультет. |
Script should work without changes on Unix-like systems and under Windows9x with ActiveState Perl. |
RiSearch должен работать без изменений на Unix-подобных серверах и под Windows9x с установленным ActiveState Perl. |
Save Settings - to record all changes to a file. |
Сохранить настройки - для записи всех изменений в файл. |
There is evidence that USV is used as a sensitive indicator of subtle emotional and motivational changes in a number of animals. |
Существует доказательство того, что USV используют в качестве чувствительных индикаторов тонких эмоциональных и мотивационных изменений многих животных. |
This set of RAM principles, rules and procedures also requires regular revision according to changes in workflows and/or technological evolution. |
Своды принципов, правил и процедур, касающихся ВДА, должны регулярно пересматриваться с учетом изменений в рабочих процессах и/или технологиях. |
Managers need to understand the changes needed and their role in delivery. |
Руководители должны понимать характер необходимых изменений и свою роль в их осуществлении. |
For future assessments, the Committee is unlikely to make many further changes to its organization and the mechanism for conducting its work. |
Для проведения оценок в будущем Комитету вряд ли потребуется много дальнейших изменений его организации и механизма осуществления работы. |
Many changes were made for 1965. |
Множество изменений произошли в 1965 году. |
Since then, no changes were enacted in the legislation, including in the national control list. |
С тех пор в законодательство, включая национальный контрольный перечень, никаких изменений не вносилось. |
The Equality of women and men bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. |
Законопроект о равенстве женщин и мужчин не предусматривает каких-либо существенных изменений порядка принятия специальных мер. |
No substantial changes have been noted as regards the choice of study programmes in recent years. |
Что касается специализации, то в последние годы каких-либо существенных изменений в этой области не наблюдалось. |
Bolivia had introduced major changes in the last nine years, including a new constitution and a new economic model. |
За предыдущие девять лет Боливия добилась важных изменений, в том числе принятия новой Конституции и новой экономической модели. |
Following such changes, a greater recognition of family diversity and needs is essential for better family-oriented policies and programmes. |
В свете таких изменений более широкое признание многообразия семьи и потребностей семей имеет исключительно важное значение для разработки ориентированных на семью стратегий и программ. |
It was further explained that electronic transferable records had a dynamic nature that usually entailed a number of changes during their life cycle. |
Далее было разъяснено, что динамичная природа электронных передаваемых записей предполагает внесение ряда изменений в ходе жизненного цикла таких записей. |
This week's tip shows you how to use of RCS to keep track of changes in configuration files. |
На этой неделе, мы расскажем вам, как использовать RCS для отслеживания изменений в файлах конфигурации. |
For each file exists "main" file, that contain data and history of changes. |
Каждому файлу соответствует "главный" файл, который содержит данные и историю изменений. |
Package supports creation of branches, switching between them, and also merging of changes between different branches. |
Пакет поддерживает создание ветвей, переключение между ними, а также слияние изменений между разными ветвями. |
When you commit changes to repository, local copy of original file will deleted. |
При подтверждении изменений в репозиторий, локальная копия удаляется. |
This is especially useful when you look list of changes between two releases of program. |
Это особенно полезно просмотре списка изменений между релизами программ. |
Some trees are easier to update if the underlying object changes. |
Некоторые из деревьев проще обновлять в случае изменений основного объекта. |
The plot of Shakespeare's drama is transferred to the screen with practically no changes, except for transferring the action to the 21st century. |
Сюжетно трагедия Шекспира перенесена на экран практически без изменений, за исключением перенесения действия в XXI век. |
I'm sure there will be many changes between us. |
Я уверен, что будет много изменений между нами. |
Suicide is painless It brings on many changes And I can... |
Самоубийство безболезненно Много изменений принесет оно И я могу... |