| The author suggests some legislative changes and practical recommendations for improvement and intensification process of solvency renewal at the domestic enterprises. | Предложено ряд законодательных изменений и практических рекомендаций для усовершенствования и интенсификации процесса возобновления платежеспособности отечественных предприятий. |
| You shouldn't need to make any changes on other tabs for this basic installation. | Вам не нужно делать никаких изменений на других закладках для этой простой установки. |
| In general that search engines optimization is a dynamic area which requires constant tracing of changes in production engineering of search engines. | Вообще то поисковая оптимизация - это динамическая область, которая нуждается в постоянном отслеживании изменений в технологиях поисковых систем. |
| ), they will be described in the changes list for corresponding version. | ), они будут описаны на странице списка изменений в соответствующих версиях. |
| This will allow developers the option of coding their applications assuming no changes in key components to exit the new operating system. | Это позволит разработчикам возможность кодирования их применения при условии отсутствия изменений в ключевые компоненты для выхода новой операционной системе. |
| A wide range of menus at your disposal and the possibility of applying any changes, we adapt to your needs. | Широкий выбор меню в вашем распоряжении, а также возможность применения каких-либо изменений, мы адаптироваться к вашим потребностям. |
| Separately it is necessary to pay attention to changes transfer to the database methods. | Отдельно необходимо остановиться на методах передачи изменений обратно в базу данных. |
| The new toplist version is almost finished, it is not planned to bring in deep changes. | Новая версия топлиста практически закончена, серьезных изменений вносить в неё не планируется. |
| Hence, in this model, most genetic changes in a population are the result of constant mutation pressure and genetic drift. | Следовательно, в этой модели большинство генетических изменений в популяции - эффект давления мутаций и дрейфа генов. |
| Starting fresh, Rebellion made numerous changes to the gameplay, plot, and features. | Начав с нуля, Rebellion сделали множество изменений в игровой процесс, сюжет и особенности игры. |
| This edition has again a few minor changes compared to the previous iterations. | В этой версии опять несколько незначительных изменений по сравнению с предыдущими поколениями. |
| They are useful for baseline and serial follow-up to monitor minute changes in optic disc morphology. | Они полезны для базовой и последующей серийной деятельности по итогам мониторинга малейших изменений в морфологии диска зрительного нерва. |
| The European Wildlife key objective is to conserve biological diversity and to reduce the impact of climatic changes on nature and humankind. | Её основной целью является охрана биологического разнообразия и ограничение влияний климатических изменений на природу и на человека. |
| Several other boundary changes occurred in the 19th century. | Несколько дополнительных изменений границы округов состоялось в 19-м веке. |
| Domain 2 has been proposed to affect DNA binding after induced conformational changes stemming from ATP hydrolysis. | Было предположено, что домен 2 влияет на связывания ДНК после индуцированных конформационных изменений, обусловленных гидролизом АТФ. |
| Vertex-vertex meshes are ideal for efficient, complex changes in geometry or topology so long as hardware rendering is not of concern. | Вершинное представление идеально для эффективных, комплексных изменений в геометрии или топологии, пока аппаратный рендеринг не важен. |
| Stereoscopic images offer an excellent investigative tool for serial follow-up of suspected changes in the hands of an expert optometrist or ophthalmologist. | Стереоскопические изображения представляют отличный исследовательский инструмент для последовательного наблюдения подозреваемых изменений в руках опытного оптометриста или офтальмолога. |
| The government of Singapore underwent several significant changes. | Система власти в Сингапуре испытала несколько значительных изменений. |
| The band's lineup underwent a number of changes in its first few years, although its sound remained consistent. | Состав группы претерпевал много изменений за свои первые несколько лет, хотя её звук оставался таким же. |
| While those Roman, urban, republican sensibilities persisted, there were many movements and changes afoot. | Хотя, в основном, стабильно преобладали римские городские и республиканские настроения, происходило и множество изменений и движений. |
| Many of these changes are still in effect today. | Многие из этих изменений до сих пор в силе. |
| Renaissance uses computer-based models to predict price changes in financial instruments. | Она использует компьютерные модели для предсказания изменений цен на ликвидные финансовые инструменты. |
| Though there were few initial changes to the service, usage increased and the network became profitable. | Несмотря на незначительность первоначальных изменений, активность использования железных дорог выросла и сеть стала прибыльной. |
| The city underwent many changes in these times. | Город претерпел много изменений в этот период времени. |
| The political system also underwent important changes. | В политической системе также произошёл ряд важных изменений. |