Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
This pension is exempt from tax and shall be subject to periodic review to take account of changes in the value of money. Эта пенсия освобождается от налогов и подлежит периодическому пересмотру с учетом изменений покупательной способности денег.
Fourth, it is essential to continue to improve the curriculum, creating significant changes in educational methods. В-четвертых, важно продолжать совершенствование учебных программ, добиваясь заметных изменений в методах воспитания.
The scope of the necessary changes made it impossible for public actors to shoulder alone the associated burden of transformation and innovation. Учитывая масштабы необходимых изменений, государственный сектор не может в одиночку нести сопутствующее бремя осуществления преобразований и внедрения инноваций.
There were no fundamental changes of the subsistence minimum in the period under review. В отчетный период коренных изменений в вопросе о прожиточном минимуме не произошло.
On the basis of available statistical data, no major changes are observed in the recent years. На основе имеющихся статистических данных можно сделать вывод, что за последние годы никаких серьезных изменений не наблюдалось.
It was closed during the restructuring and reorganization of the Ministry as a result of various changes to the legislation regulating the issue. В ходе реструктуризации и реорганизации Министерства, вызванных рядом изменений в регламентирующем его деятельность законодательстве, Управление было ликвидировано.
A thorough assessment needs to identify important changes to ecosystem services and ecosystem service delivery. Для выявления важных изменений в экосистемных услугах и в процессе их оказания необходимо проведение всесторонней оценки.
No major changes in the organization occurred during the reporting period. Существенных изменений за отчетный период в организации не произошло.
There have been no significant changes. За истекший период существенных изменений нет.
The organization works to implement long-lasting and meaningful changes for more than 15 million impoverished children and their families. Организация действует в целях осуществления долговременных и содержательных изменений в интересах более чем 15 миллионов бедных детей и их семей.
A range of existing and planned innovative e-Health applications and services mark the beginning of dramatic changes in global health-care delivery. Ряд существующих и потенциальных передовых программ и услуг "электронной медицины" знаменуют собой начало коренных изменений в способах оказания медицинских услуг на глобальном уровне.
Representatives of major groups recommended that agricultural production be doubled without making more changes in land use. Представители основных групп рекомендовали удвоить сельскохозяйственное производство без дополнительных изменений в масштабах землепользования.
As a result of such changes the total number of sites and their allocation to the different management steps may not be consistently reported. По причине таких изменений нельзя обеспечить согласованную отчетность об общем количестве участков и их распределении по различным этапам процесса управления.
The report emphasises the importance of individual behavioural changes that are needed to support the national climate change agenda without incurring major costs. Доклад подчеркивает важность изменений в индивидуальном поведении, требуемых для поддержки программы по изменению климата на национальном уровне без больших затрат.
An editorial change is recommended to one of the paragraphs; but no other changes are recommended. Рекомендуется редакционная поправка к одному из пунктов; вместе с тем никаких других изменений не рекомендуется вносить.
With these changes the 'Recommendations for the 2020 Censuses of Population and Housing' regarding census methodology could be drafted. С учетом этих изменений можно было бы сформулировать "Рекомендации по переписям населения и жилищного фонда 2020 года" в части, касающейся методологии переписи.
Decision 90/3 was reviewed in 1999 - 2001 without any changes. В 1999-2001 годах был осуществлен обзор решения 90/3, в ходе которого в него не было внесено каких-либо изменений.
Lithuania noted that following these changes it expected to be in compliance with its obligations. Литва отметила, что после внесения этих изменений обеспечит соблюдение своих обязательств.
The largest decrease of emissions stemmed from technological changes in the iron and steel industry. Наиболее заметное снижение объема выбросов обусловлено осуществлением технологических изменений в секторе черной металлургии.
Moreover, some recommendations have a broad scope and may require significant measures such as legislative changes. Кроме того, некоторые рекомендации имеют широкую сферу охвата, и для их выполнения может потребоваться принятие значительных мер, таких как внесение изменений в законодательство.
No changes are proposed to the current text of this section. Никаких изменений в существующий текст данного раздела вносить не предлагается.
Overall, no changes are recommended to the set of recommendations on country or place of birth. В целом никаких изменений в свод рекомендаций, касающихся страны или места рождения, вносить не рекомендуется.
The secretariat also prepared a draft proposed amendment for the changes that were accepted by all Working Group members. Секретариат также подготовил проект предлагаемой поправки о внесении изменений, с которым согласились все члены Рабочей группы.
Finland indicated that major changes in its inventory were one of the reasons why it faced problems in reaching compliance. Финляндия сообщила, что одна из причин, по которым она сталкивается с трудностями при обеспечении соблюдения своего обязательства, связана с внесением значительных изменений в ее кадастр.
Timescales for change are also considered since changes may be implemented immediately or phased in over time. Также приводится график реализации изменений, поскольку изменения могут осуществляться незамедлительно или поэтапно.