Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
Support studies to improve our understanding of changes in aerosols relative to changes in volcanic activity, air pollution sources (sulphates), and proposed geoengineering approaches. Поддержка исследования для лучшего понимания изменений в аэрозолях в свете изменений в вулканической активности, источников загрязнения воздуха (сульфатов) и предлагаемых методов геоинженеринга.
One State Party expressed concerns regarding the proposed draft amended agreement and asked for fundamental changes with most participants expressing their opposition to such fundamental changes. Одно государство-участник выразило озабоченность по поводу предлагаемого проекта скорректированного соглашения и просило о внесении фундаментальных изменений, однако большинство участников выразили возражение против таких фундаментальных изменений.
Papua New Guinea is testing different methodologies and assessing historical satellite datasets to track land uses and land-use changes and assess changes in forest carbon stocks. В настоящее время Папуа-Новая Гвинея испытывает различные методологии и проводит оценку исторических рядов спутниковых данных для отслеживания тенденций в области землепользования и изменений в землепользовании, а также для оценки изменений в накоплениях углерода в лесах.
Subject to those changes and any consequential changes as a result of recommendation 244 and the relevant commentary, the Working Group approved the substance of paragraphs 7-14. С учетом этих изменений и любых последующих изменений, являющихся следствием рекомендации 244 и соответствующего комментария, Рабочая группа одобрила содержание пунктов 7-14.
These changes also bring pressures on utilization of natural resources, requiring changes in natural resource management regimes to incorporate private with community access regulations. В силу этих изменений также возрастает нагрузка на природные ресурсы, что диктует необходимость изменения режимов их использования в целях согласования положений, регулирующих доступ частных субъектов и доступ общин.
Revise costs and budget proposals where changes are required as a result of negotiation with the troop/police contributors or as a result of position changes from the United Nations. Пересматривает расходы и проект сметы при возникновении необходимости внесения изменений по итогам переговоров с предоставляющими войска/полицейские силы странами или в результате изменения позиции Организации Объединенных Наций.
In the study it is recognized that several factors, such as significant changes in mission complexity and conversions of general temporary assistance into posts could require changes to be made to the formulae (see para. 60). В указанном исследовании признается, что в силу ряда факторов, как то в случае значительного изменения сложности задач миссии или преобразования должностей временного персонала общего назначения в штатные должности, может возникнуть необходимость во внесении изменений в эти формулы (см. пункт 60).
The profound changes wrought in the international political scene, resulting from structural changes in the world economy, pose new challenges to countries like Sao Tome and Principe. Глубокие преобразования на международной политической арене, которые происходят вследствие структурных изменений в мировой экономике, создают таким странам, как Сан-Томе и Принсипи, новые проблемы.
A broadened scope and a flexible survey data collection infrastructure will be key for preparing social statistics for future monitoring of economic changes and to anticipate future social changes. Расширение рамок и создание гибкой инфраструктуры сбора данных в ходе обследований станет ключевым элементом подготовки данных социальной статистики для мониторинга экономических событий и прогнозирования социальных изменений в будущем.
Many delegations noted that no major changes had occurred in consumption and production patterns since the United Nations Conference on Environment and Development, and that fundamental changes were indispensable for global sustainable development. Многие делегации отметили, что за период после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию модели потребления и производства не претерпели существенных изменений и что кардинальные перемены в этой области являются непременным условием устойчивого развития в мире.
changes to the business processes and the implications of these changes; изменения в процедурах и последствиях таких изменений;
The capital master plan has been subjected to a number of changes, partly because of the lengthy preparation time, changes in leadership and in scope, and also in reaction to market forces. Генеральный план капитального ремонта неоднократно подвергался корректировке, частично по причине продолжительного периода подготовки, изменений в руководстве, объеме работы, а также с учетом действия рыночных сил.
I am aware that significant changes to the contractual regime in the United Nations are on the Assembly's fall agenda, changes that could be of great assistance to our efforts to retain staff. Я знаю, что в повестке дня Ассамблеи на этот осенний период стоит вопрос о внесении значительных изменений в систему контрактов в Организации Объединенных Наций, которые могут быть весьма полезны для наших усилий по удержанию персонала.
OHCHR states that while field presences necessarily should be conceived as long term - advances in human rights require changes in mindsets which take a long time - political changes on the ground can abruptly end the Office's direct involvement or drastically modify it. УВКПЧ заявляет, что, хотя полевые присутствия должны непременно планироваться как долгосрочные мероприятия - подвижки в области прав человека требуют изменений в умонастроениях, которые занимают немало времени, - политические изменения на местах могут внезапно положить конец непосредственной деятельности Управления либо же кардинально изменить ее.
Note: The index is constructed as a weighted average of indicators of fiscal policy cyclicality, which include public expenditure, a proxy for changes in tax rates and changes in expenditures over the business cycle in developing countries. Примечание: Индекс рассчитан как средневзвешенное показателей цикличности бюджетной политики, включая государственные расходы, косвенный показатель изменений ставок налогообложения и изменения величины расходов на протяжении цикла деловой активности в развивающихся странах.
This topic reviewed the impact of changes on statistical information systems, notably the changing environment and organizational setup, developing statistical methodologies and changes related to core IT processes. В рамках этой темы было рассмотрено влияние изменений на статистические информационные системы, в частности изменения во внешних условиях и организации, разработка статистических методологий и изменения, связанные с основными процессами ИТ.
How the BNSI experts imagine the changes in future work using the developed information systems - a brief analysis of the foreseen changes. к каким, по мнению экспертов НСИБ, возможным изменениям в будущей деятельности приведет использование разработанных информационных систем - краткий анализ прогнозируемых изменений.
Mr. Ochoa (Mexico) said that the last-minute changes in paragraph 18 were very unfortunate for reasons already stated by other delegations and because the changes had been made in a procedurally inappropriate manner. Г-н Очоа (Мексика) говорит, что поспешное внесение изменений в пункт 18 вызывает сожаление по причинам, о которых уже говорили другие делегации, и потому, что это было сделано с нарушением правил процедуры.
However, that percentage was no longer the same because of changes that had taken place since then, especially political changes. Вместе с тем вследствие произошедших за последние годы изменений, в частности изменений политического характера, эта доля изменилась.
Changes in SO2 emissions affected the ammonia/ammonium balance and complicated detection of ammonia emission changes more. Изменения, касающиеся выбросов SO2, оказывают воздействие на баланс аммиака/аммония и еще более затрудняют обнаружение изменений, касающихся выбросов аммиака.
As the project moves towards its completion phase, the Headquarters departments need to stick to decisions and resist making changes. По мере приближения проекта к завершающему этапу департаментам Центральных учреждений потребуется соблюдать принятые решения и воздерживаться от внесения изменений.
This resulted in the introduction of qualitative changes to the legislation mentioned above. Все это позволило добиться внесения качественных изменений в перечисленные выше законы.
The working group is expected to examine good practices and may offer suggestions as to necessary changes or new cooperation initiatives. Ожидается, что данная рабочая группа изучит имеющийся позитивный опыт и, возможно, внесет предложения относительно необходимых изменений или новых инициатив по развитию сотрудничества.
No staff changes are being proposed in the present report. В настоящем докладе не предлагается никаких кадровых изменений.
There were no significant changes in accounting policies during the biennium 2010-2011. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов в методы бухгалтерского учета не было внесено никаких существенных изменений.