Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
Over the year, however, the list remained static and was not updated with new technological advances and changes. Тем не менее на протяжении многих лет перечень оставался неизменным и не обновлялся с учетом новых технологических сдвигов и изменений.
Mechanisms to prevent abrupt changes in the scale should also be integrated into the methodology. В методологию необходимо включить механизмы предотвращения резких изменений в шкале.
Except for some editorial changes, the substance of the draft article remains unchanged from the one proposed in the second report. За исключением некоторых изменений редакционного характера, проект статьи по существу не отличается от того, который был предложен во втором докладе.
Since the introduction of changes in the education system in the 1960s, attention had increasingly been focused on girls. После внесения изменений в систему образования в 1960-е годы внимание в большей степени стало уделяться молодым женщинам.
During the reporting period, there have been no constitutional or legislative changes concerning the right to freedom of association. Каких-либо изменений, касающихся осуществления права на свободу собраний, в отчетный период в Конституцию и законодательство внесено не было.
No significant changes have taken place in Estonian legislation in relation to these paragraphs. В эстонском законодательстве не произошло каких-либо значительных изменений в отношении этих пунктов.
No fundamental changes were made in respect of religious freedom of private individuals. Каких-либо существенных изменений, касающихся религиозной свободы частных лиц, в него внесено не было.
Similar to the changes made in the Civil Service concerning the minority population, progress has also been made within governmental corporations. Как и в случае изменений, касающихся национальных меньшинств на государственной службе, был также достигнут прогресс в отношении государственных корпораций.
Recent changes in the legal and political landscape in Australia have provided some significant opportunities to reduce respondent burden. В результате недавних изменений в юридической и политической областях в Австралии возникли определенные существенные возможности для снижения нагрузки на респондентов.
In 2000, the Commonwealth Government introduced wide ranging changes to the Australian taxation system. В 2000 году правительство Содружества осуществило широкий круг различных изменений в австралийской системе налогообложения.
However, land areas of specific types can be augmented or diminished as a result of changes in the way in which land is used. Однако в результате изменений в землепользовании могут быть расширены или уменьшены земельные площади определенных видов.
They analysed the effect of changes in the first marriage rate on the timing and level of fertility in Japan. В них анализируются влияние изменений в коэффициентах первого брака на график и уровень рождаемости в Японии.
Moreover, such a rearrangement also calls for changes to the NSO's internal data editing procedures. Кроме того, такая мера требует внесения изменений во внутренние процедуры редактирования данных НСУ.
Wide deviations or sudden changes in direction may be caused by actual errors and need to be investigated. Значительные отклонения или внезапные изменения динамики могут быть вызваны фактическими ошибками, и причины таких изменений должны внимательно анализироваться.
He stressed the difficulties certain indigenous delegations would have in accepting changes to the Sub-Commission text. Он отметил трудности, которые могут возникнуть у ряда делегаций коренных народов в связи с принятием изменений, предложенных к тексту Подкомиссии.
An important role is played by the detection and correct evaluation of changes occurring with an entity. Важную роль играет обнаружение и правильная оценка происходящих с субъектом изменений.
In order to achieve qualitative changes of the current situation the period set for the execution of the Programme implementation measures should be extended. Чтобы добиться качественных изменений в нынешней ситуации, период, установленный для реализации мер по осуществлению Программы, должен быть продлен.
The government's institutional framework to implement the gender component has seen many changes in 2000. В 2000 году правительственные структуры, работающие с гендерной проблематикой, претерпели много изменений.
The gender impact assessment did not lead to any significant changes in the policy document. Оценка воздействия гендерного аспекта не повлекла за собой каких-либо существенных изменений в указанном программном документе.
Subsequently, a Curriculum Group was gathered to assist the Norwegian Board of Education in implementing the changes. Впоследствии для оказания Норвежскому совету по вопросам образования помощи в реализации изменений была создана Группа по учебной программе.
The changes described in the report include: З. К числу изменений, рассматриваемых в настоящем докладе, относятся следующие:
The study will enable to assess recent changes and determine the stability of glaciers. Это исследование поможет провести оценку недавних изменений и определить степень стабильности ледников.
Technological innovations and deregulation have produced profound changes over the past several decades. Новые технические достижения и дерегулирование стали причиной глубинных изменений, происходивших на протяжении последних нескольких десятилетий.
No changes were proposed for the assignment grant except in the timing of the payments. Никаких изменений в отношении субсидии при назначении не предлагается за исключением сроков выплат.
Some of these changes were cited with approval in reports of the Office of Internal Oversight and the Board of Auditors. Некоторые из этих изменений были встречены одобрительными отзывами в докладах Управления служб внутреннего надзора и Комиссии ревизоров.