Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
Lists the changes that were made in the document. Список изменений, сделанных в документе.
However, the installer will ask you to confirm these changes before they are written to disk. Однако программа установки перед записью на диск попросит вас подтвердить выполнение этих изменений.
It is just a switch to protect the contents against accidental changes. Это просто переключатель для предотвращения случайных изменений содержимого.
The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes. Транспонированный массив появится в выбранном целевом диапазоне и будет автоматически защищен от внесения изменений.
It is your responsibility to check our website periodically for changes to this Policy. Периодическая проверка наших веб-сайтов на предмет внесения изменений в данное Положение является Вашей ответственностью.
No conclusive evidence for such changes has been found, but they remain the subject of ongoing research. Пока нет убедительных доказательств таких изменений, но они остаются предметом исследований.
A grey border appears around the text and you can now make changes. Вокруг текста появляется серая окантовка, и можно приступить к внесению изменений.
To turn off the function or to accept or reject changes it is necessary to enter the correct password first. Для выключения функции или принятия и отклонения изменений необходимо сначала ввести правильный пароль.
Filters the list of changes according to the date and the time that you specify. Фильтрация списка изменений в соответствии с указанными датой и временем.
Applies the changes that you made to the image map. Применение изменений, внесенных в сенсорное изображение.
Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialogue box was opened. Сброс изменений, внесенных на текущей вкладке, до состояния на момент открытия данного диалогового окна.
The user name is used for the document properties, templates, and when you record changes made to documents. Имя пользователя указывается в свойствах документа и шаблонах, а также при сохранении изменений в документах.
AEK's main emblem underwent numerous minor changes between 1924 and 1982. Главная эмблема АЕК претерпела большое количество небольших изменений с 1924 по 1989 годы.
In February 2005, the Government responded to both reviews by issuing a Command paper detailing which of the proposed changes it had accepted. В феврале 2005 Правительство ответило на оба пересмотра выпуском Command paper с детальным описанием принятых изменений.
The hull of the tank, as compared with the T-34, did not undergo any fundamental changes. Корпус танка принципиальных изменений, по сравнению с Т-34, не претерпел.
Concerns were raised about these changes in society. Выражалась обеспокоенность по поводу этих изменений в обществе.
Apple Inc. has confirmed that the framework has its approval, even with the new 4.0 developer license agreement changes. Компания Apple подтвердила, что фреймворк оправдал себя, даже с учетом новых изменений 4.0 соглашения о лицензии разработчика.
In 2000 OAPR will monitor the implementation of these changes. В 2000 году УРАЭ будет осуществлять контроль за внесением этих изменений.
A number of legislative changes had been made in order to combat racial discrimination in the social and economic fields. Был принят ряд изменений в законодательстве в целях борьбы с расовой дискриминацией в социально-экономической сфере.
The small group will gladly assist in effectuating these changes. Небольшая группа готова оказать помощь в оформлении этих изменений.
While recognizing that globalization is an irreversible process, some speakers emphasized the need to make appropriate policy changes. Признав, что глобализация является необратимым процессом, некоторые ораторы подчеркнули необходимость внесения соответствующих изменений в политику.
One of the changes will ensure consistency in the definition of programme expenditure. Одно из изменений обеспечит последовательность в определении расходов по программам.
This question needs a conscientious review in the light of the current changes in the international economic arena. Этот вопрос требует тщательного рассмотрения в свете происходящих на международной экономической арене изменений.
Investments are stated at the lower of cost or market value, taking into account changes in value arising from the translation of foreign currency. Инвестиции учитываются по их начальной или рыночной стоимости с учетом изменений в результате пересчета из иностранной валюты.
Any institution that does not see and adjust to these changes will be condemned to bureaucratic mediocrity in tomorrow's world. Любой институт, который не видит этих изменений и не подстраивается под них, обречен на бюрократическую посредственность в завтрашнем мире.