Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
Discards all changes made in the dialog and closes it. Отказаться от всех изменений, сделанных в диалоге, и закрыть его.
What caused these changes is somewhat more open to debate. Что непосредственно явилось причиной этих изменений, отчасти, более открытая для дебатов тема.
Then press update to save the changes. Затем нажмите кнопку «Обновить»для сохранения изменений.
Epigenetic changes are preserved when cells divide. Особенностью эпигенетических изменений является то, что они сохраняются при клеточном делении.
Guy of Dampierre was imprisoned and Philip himself toured Flanders making administrative changes. Дампьер был арестован и увезён в Париж, а Филипп лично посетил Фландрию для проведения административных изменений.
The Agreement incorporated the draft provisions quoted here with no substantive changes. В Соглашение без каких-либо существенных изменений были включены проекты положений, цитируемые в настоящем документе.
No changes are proposed for 1996-1997. Никаких изменений в период 1996-1997 годов не предлагается.
No changes have occurred compared with prior reports. Никаких изменений по сравнению с информацией, представленной в предыдущих докладах, не произошло.
Such changes include: increasing transport infrastructure, growing urbanization, industrial relocation. К числу таких изменений относятся все расширяющаяся транспортная инфраструктура, растущая урбанизация, перемещение промышленных предприятий.
Measures were recommended to effect essential structural changes. Были рекомендованы меры, направленные на осуществление основных структурных изменений.
Legislative changes have significantly increased the age. В результате законодательных изменений эта возрастная граница заметно повысилась.
Both national and international laws seek to promote changes in behaviour. Как в национальных законодательствах, так и в международно-правовых нормах наблюдается стремление к поощрению изменений в поведении.
It was established to fund field research on the correlation between agro-ecosystem changes and tropical diseases. Программа была создана в целях обеспечения финансирования исследований на местах по вопросам взаимосвязи изменений в агро- и экосистеме и тропических болезней.
No changes are foreseen for hardware purchases. В отношении закупок аппаратных средств никаких изменений не предвидится.
No changes in current procedures are needed. Никаких изменений в ныне действующие процедуры вносить не требуется.
Republicans should consider these ideas when evaluating tax and spending changes in 2013. Республиканцам следует рассмотреть эти идеи при оценке вносимых изменений в налогообложение и государственные расходы в 2013 году.
Possible changes in the approach are being considered. В настоящее время рассматривается возможность внесения соответствующих изменений в этот подход.
Mere managerial and administrative changes cannot ensure an effective United Nations development machinery. За счет одних лишь изменений в управленческих и административных структурах нельзя обеспечить эффективность механизмов развития Организации Объединенных Наций.
The discussion resulted in a number of proposed changes. В результате обсуждений было предложено внести в этот текст ряд изменений.
Among changes in land use, the IPCC identifies three sub-categories: changes in farmed area, changes in crop type and changes in crop location. Что касается изменений в землепользовании, то здесь МГЭИК выделяет три подкатегории: изменения планировки сельскохозяйственных угодий, изменения видового состава культур и изменения районов возделывания культур.
Identify any areas where financial benefits may accrue from the changes. Определить любые области, в которых в результате изменений могут возникнуть финансовые выгоды.
Presently methods for monitoring all aspects of the environmental changes are lacking. В настоящее время методы мониторинга, способные охватить все аспекты изменений состояния окружающей среды отсутствуют.
The number of peacekeeping budgets approved without further changes in resource requirements. Число бюджетов операций по поддержанию мира, утвержденных без дополнительных изменений объема потребностей в ресурсах.
There have been no significant changes in the macroeconomic difficulties facing Angola. Что касается макроэкономических трудностей, с которыми сталкивается Ангола, то в этом отношении не произошло никаких существенных изменений.
Most newly independent States need technological restructuring to facilitate the necessary changes in the product slate. В большинстве новых независимых государств требуется осуществить перестройку технологической структуры, с тем чтобы облегчить внесение необходимых изменений в ассортимент продукции.