Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
This Regulation is updated regularly to reflect changes in the List, cf. Appendix III. Это Постановление регулярно обновляется с учетом изменений в перечне.
The multidisciplinary approach involves different subjects of study in one activity, without changes in disciplinary and theoretical structures. Многодисциплинарный подход охватывает различные предметы обучения в рамках одного вида деятельности без изменений в дисциплинарной и теоретической структурах.
He also hoped that it would have a stabilizing effect within the environmental sector in the midst of the frequent governmental changes. Он также выразил надежду, что она окажет стабилизирующий эффект на природоохранный сектор в условиях частых изменений на правительственном уровне.
Through scenarios we try to predict the consequences of changes by using extrapolation. Посредством сценариев делается попытка спрогнозировать последствия изменений с использованием метода экстраполяции.
Violence against women was a matter of extreme urgency and still required several legislative changes. Решение вопроса о насилии в отношении женщин носит исключительно неотложный характер и все еще требует ряда законодательных изменений.
A number of legislative changes had been made to prevent discrimination in the workplace. Кроме того, был внесен ряд изменений в законодательство в целях предупреждения дискриминации на рабочих местах.
The participants recommended that the software continue to automatically calculate the table of changes to past data: Recalculation - recalculated data). Участники рекомендовали, чтобы программное обеспечение по-прежнему позволяло автоматически рассчитывать таблицу изменений по сравнению с ранее представленными данными ОФД: "Перерасчет - перерассчитанные данные").
We have initiated changes when necessary in our development policies, including in programmes and in institutional and organizational frameworks. По мере необходимости мы начали вносить ряд изменений в нашу политику в области развития, в том числе в программы и институционные и организационные рамки.
Unfortunately, the project's implementation was delayed and scaled-down due to the 1997 economic crisis and changes in administration. К сожалению, осуществление данного проекта было отложено и свернуто из-за экономического кризиса 1997 года и изменений, произошедших в административной системе.
At the plenary meeting, each region explained and justified the changes made to the version as submitted. На пленарном заседании представители всех регионов выступили с обоснованными предложениями о внесении изменений в представленный проект.
In considering any changes to UNMISET's way forward, we must be guided by the Mission's fundamental purpose. При рассмотрении каких бы то ни было изменений в дальнейшей деятельности МООНПВТ мы должны руководствоваться основной целью Миссии.
With this development, the road is now clear for the necessary legal changes to be made to allow for Bougainville's autonomy. Это достижение открыло дорогу к внесению необходимых законодательных изменений, обусловливающих автономию Бугенвиля.
The use of IT/CT in business and industry also requires changes in work organization. Применение ИКТ в бизнесе и промышленности также требует изменений в организации работы.
With regard to legislation concerning strikes, no changes have occurred in the meantime since the last periodic report. Что касается законодательства о забастовках, то за период после представления последнего периодического доклада каких-либо изменений в этой области не произошло.
During the period covered by this report, no changes occurred in the legislation regarding this subject. За период, охватываемый настоящим докладом, по этому вопросу в законодательство не было внесено никаких изменений.
Some will emanate from adverse changes in the global environment, where national policies can only play an attenuating role. Некоторые из них возникнут в результате негативных изменений глобальной окружающей среды, и национальная политика в этой области может быть направлена только на ослабление последствий таких изменений.
This makes it difficult to assess the response of particle concentrations to changes in emissions. Это затрудняет оценку зависимости концентрации частиц от изменений объема эмиссий.
Primary particles showed an entirely linear behaviour with respect to emission changes. Первичные частицы характеризуются полностью линейным поведением в отношении изменений, касающихся выбросов.
In 2020, expected changes due to emission reductions would become more significant than the meteorological variations. В 2020 году влияние прогнозируемых изменений в результате сокращения выбросов будет более значительно, чем влияние изменений метеорологических условий.
There was a slight increase due to increased milk yield per cow and slight changes in grazing times. Имело место некоторое увеличение выбросов по причине повышения надоев на одну корову и некоторых изменений, связанных со сроками выпаса.
The impact of the labour market changes on women has differed by country. Последствия происшедших на рынке труда изменений для женщин являлись различными в зависимости от страны.
However, the authorities have not yet taken further steps yet to introduce changes in the future budget exercises based on this analysis. Однако власти еще не приняли дальнейших мер по внесению изменений в будущие бюджетные процессы на основе этого анализа.
The new Act does not entail any significant substantive changes in the Norwegian national insurance system. Новый Закон не влечет за собой каких-либо значительных и существенных изменений в национальной страховой системе Норвегии.
Special emphasis is placed on the importance of lifestyle changes. Особое внимание уделяется важности изменений в образе жизни.
No radical changes in the main principles of Norwegian housing policy or in the legal instruments will be proposed. Никаких радикальных изменений в отношении главных принципов норвежской жилищной политики или законодательных документов не предвидится.