Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
The Minister stated that the UPR had been a catalyst for Pakistan to bring positive changes in legislation, policy and practice. Министр заявила, что УПО явился для Пакистана катализатором положительных изменений в законодательстве, политике и практике.
It established a checkpoint on the changes in the practice of Internet governance during the first five years of the Forum. Были установлены контрольные показатели изменений, происшедших в практике управления Интернетом за первые пять лет функционирования Форума.
In that connection, Saudi Arabia contributed to regional and international efforts to keep pace with the rapid changes in the ICT sector. В этой связи Саудовская Аравия содействует усилиям на региональном и международном уровнях, чтобы держать руку на пульсе тех стремительных изменений, которые происходят в секторе ИКТ.
That would expedite receiving instructions from capitals and reduce the time spent in introductory meetings explaining changes to the text. Это ускорит процесс получения инструкций из столиц и сократит время, затрачиваемое на проведение предварительных совещаний для разъяснения вносимых в текст изменений.
The Scottish Government is consulting on changes to that legislation. Правительство Шотландии проводит консультации с целью внесения изменений в этот закон.
The present law on intestate succession appears to have been overtaken by changes in the Ghanaian family system. Действующий в настоящее время закон о наследовании в случае отсутствия завещания, как представляется, устарел ввиду произошедших в стране изменений в системе семейных отношений.
As a result of these changes all executive powers now rest with the directly elected Prime Minister. В результате всех этих изменений всей полнотой исполнительной власти обладает сегодня избираемый прямым голосованием премьер-министр.
The vision behind these changes is to strengthen democracy and improve local ownership. Цель этих изменений заключается в том, чтобы укрепить демократию и стимулировать инициативу на местах.
Some long overdue changes were made to administrative governance in the Federally Administered Tribal Areas (FATA). Ряд давно назревших изменений был внесен в административное управление территориями племен федерального управления (ТПФУ).
Ms. Nicholas (Secretariat) emphasized that the section of the Guide under discussion was concerned only with changes to the 1994 text. Г-жа Николас (Секретариат) подчеркивает, что обсуждаемый раздел Руководства касается только изменений, внесенных в текст 1994 года.
Due to internal changes in the Ministry of Justice, the draft Action Plan has not been finalized. Из-за внутренних изменений в Министерстве юстиции проект плана действий не был окончательно доработан.
The Administration should have an effective governance system in place to minimize the volume of changes and address the budgetary consequences. Администрации следует создать эффективную систему управления для сведения к минимуму количества изменений и решения вопроса последствий для бюджета.
The changes introduced during the second reading to draft article 2, Use of terms, were welcomed by several delegations. Некоторые делегации выразили удовлетворение по поводу тех изменений, которые были внесены в ходе второго чтения в проект статьи 2, «Употребление терминов».
Subject to those changes, the Working approved the substance of recommendation 29 and decided to retain the text without square brackets. С учетом этих изменений Рабочая группа одобрила рекомендацию 29 по существу и постановила сохранить ее текст, сняв квадратные скобки.
The changes made to those articles of the 1994 Model Law are analysed below in the context of each specific article. Ниже проводится анализ внесенных в эти статьи Типового закона 1994 года изменений по каждой конкретной статье.
Poland is studying the possibility of introducing further changes in this area. Польша изучает возможность внесения дальнейших изменений в данной области.
Concerning the reform of the security services, Tunisia stated that a number of institutional reforms and legislation changes were under way. В отношении реформирования служб безопасности делегация Туниса заявила, что в настоящее время проводится ряд институциональных реформ и законодательных изменений.
A number of changes had been made as a result of constructive informal consultations and bilateral meetings with Member States. В результате конструктивных неофициальных консультаций и двусторонних встреч с представителями государств-членов был внесен ряд изменений.
Moreover, some of the negative health effects, such as lasting personality changes, were long-term. Кроме того, имеют место другие негативные последствия для состояния его здоровья, которые носят долговременный характер, вроде глубоких изменений личности.
Still, some aspects of the rapid changes in communication were of legitimate concern. Однако некоторые аспекты быстрых изменений в области коммуникаций вызывают законную обеспокоенность.
The Agency's ability to realize its objectives was affected by donor countries' policies and the changes taking place within the refugee population. Возможности Агентства по реализации своих целей зависят от политики стран-доноров и от изменений, происходящих в сообществе беженцев.
Most of the changes were likely to be in the heating, ventilation, air-conditioning, electrical and plumbing systems. Большинство из изменений, как представляется, будет внесено в системы обогрева, вентиляции, кондиционирования воздуха, электроснабжения и канализации.
Accordingly, while the plan might undergo minor revisions, there would be no more major changes. Соответственно, хотя в план могут вноситься мелкие поправки, крупных изменений больше не будет.
The report had been prepared in the context of the radical changes following the revolution. Доклад готовился в контексте радикальных изменений, происшедших после революции.
However, it was considered premature to make changes given that the text was not set. В то же время внесение каких-либо изменений было сочтено преждевременны, поскольку окончательное содержание текста еще не согласовано.