Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
There have been no substantial changes in the structure of infant mortality since 1993. Структура детской смертности с 1993 года осталась без существенных изменений.
However, the system is well protected against rapid major changes. Однако система хорошо защищена от скоропалительных масштабных изменений.
In line with the overall management changes within UNDP, UNSO now provides policy level advice and programme support to countries through country offices. С учетом общих управленческих изменений в ПРООН в настоящее время ЮНСО предоставляет консультации политического уровня и оказывает поддержку программам в различных странах при помощи страновых отделений.
However, enhancing the scientific and technological community's capacity to contribute to sustainable development will require significant changes. Однако укрепление потенциала научно-технических организаций в сфере содействия устойчивому развитию потребует значительных изменений.
The scientific and technological community is committed to implementing necessary changes and developing appropriate partnerships. Научно-технические организации привержены делу осуществления необходимых изменений и налаживанию соответствующих партнерских отношений.
Since then, many changes have occurred in the world. С того времени произошло много изменений в мире.
Having restored independence in a democratic way, Lithuanian society faced inevitable economic and social changes. Восстановив свою независимость демократическим путем, литовское общество стало на путь неизбежных социально-экономических изменений.
The new Foreign Nationals Act and the revised Asylum Act have brought about some changes in the area of assistance with return. Новый Федеральный закон об иностранцах и пересмотренный Закон об убежище внесли ряд изменений в вопросы оказания помощи в возвращении.
Policy approaches should respond to the consequences of changes in the structure of families and in the role of its individual members. Политические курсы должны учитывать последствия изменений в структуре семьи и в роли ее отдельных членов.
Schools define the actual ecological, technical and social conditions of their environment and then define objectives, targets and/or concrete measures for changes. Школы определяют фактические экологические, технические и социальные условия окружающей их среды, а затем - цели, задачи и/или конкретные меры, позволяющие добиться изменений.
Sample plots shall be established and maintained for evaluating changes in forest carbon pools and non-CO2 GHG fluxes throughout the project lifetime. Для оценки изменений в лесных углеродных пулах и потоков других парниковых газов, помимо СО2, в течение всей продолжительности проекта создаются выборочные участки.
One of the major changes in urban structures over recent decades was induced by the considerable progress in housing conditions. Одно из важнейших изменений в городских структурах за последние десятилетия было вызвано значительным улучшением жилищных условий.
However, agreements which require changes in existing legislation or the promulgation of new legislation must be approved by parliament. Однако соглашения, требующие изменений в существующем законодательстве или опубликования нового законодательства, должны быть утверждены парламентом.
Accordingly, the Programme's strategy for the period 2006-2009 will be to focus on consolidation of the newly introduced changes and programme priorities. Соответственно, стратегия Программы на период 2006-2009 годов должна быть сосредоточена на консолидации новых изменений и программных приоритетов.
Parties have recognized the need to develop and apply benchmarks and indicators in order to monitor and assess changes in land use. Стороны Конвенции признали необходимость разработки и применения критериев и показателей для мониторинга и оценки изменений в области землепользования.
We did not object to these changes as long as viable control mechanisms were in place. Мы не возражали против таких изменений при условии обеспечения жизнеспособных механизмов контроля.
It also agreed on the text of paragraph 3 without changes. Она согласовала также текст пункта З, оставив его без изменений.
This is especially true in the light of the very rapid changes driven by information and communication technology. Это особенно верно в свете весьма быстрых изменений, обусловленных развитием информационной и коммуникационной технологии.
However, to present recommendations on organizational, personnel and management issues was not easy to accomplish due to changes in the underlying structure. Однако подготовка рекомендаций в отношении организационных, кадровых и управленческих вопросов была нелегкой задачей из-за изменений в базовой структуре.
Let me briefly comment on the few changes and additions made to the text of the draft resolution. Позвольте мне высказать краткие замечания относительно тех немногочисленных изменений и дополнений, которые были внесены в текст проекта резолюции.
Involving people is a key to implementing changes, to attaining success, and identifying strengths which could be useful. Вовлечение людей имеет ключевое значение для реализации изменений, достижения успеха и выявления сильных сторон, которые могут быть полезными.
Making changes to common page elements is much easier with a dynamic system. Динамическая система существенным образом облегчает внесение изменений в общие компоненты страницы.
It is the view of some Parties that approaches to accounting for changes in carbon stocks should consider non-permanence. По мнению некоторых Сторон, подходы к учету изменений в накоплениях углерода должны учитывать фактор нестабильности.
The Committee's statements in its concluding observations regarding the changes in the National Health Insurance Law is partially inaccurate. Заявления Комитета в его заключительных замечаниях относительно изменений в Законе о национальном медицинском страховании являются не совсем точными.
Numerous changes have occurred since the inception of the United Nations in 1945. Со времени создания Организации Объединенных Наций в 1945 году произошло много изменений.