Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
In that regard, further information on the effects of the changes would be welcome in the next periodic report. В этой связи в следующем докладе необходимо представить дополнительную информацию о последствиях этих изменений.
In 2006, the Australian Government introduced a series of changes to the family law system. В 2006 году правительство Австралии предложило внести ряд изменений в систему семейного права.
The amendments also contain several changes to ensure better protection of fundamental rights. Поправки содержат также ряд изменений, направленных на обеспечение более эффективной защиты основных прав.
As a result of the recent changes made to legislation, only a court can authorize an arrest. В результате недавних изменений в законодательстве внедрен механизм исключительно судебного санкционирования ареста.
It considered that the election laws had not provided for fair representation of minorities and required changes. Она указала, что законы о выборах не предусматривают справедливой представленности меньшинств и что это требует изменений.
Following such changes in the Constitution, the Election Law should be changed accordingly. После внесения подобных изменений в Конституцию следует соответственно изменить Закон о выборах.
The findings and recommendations of the ADRs were used by the Board while suggesting changes to the country programmes. Выводы и рекомендации ОРР использовались Советом в его рекомендациях о внесении изменений в страновые программы.
This taskforce presented to management a list of over 50 suggestions for changes to the Individual Contractor Agreement Policy and supporting mechanisms. Данная целевая группа представила руководству список, насчитывавший свыше 50 предложений о внесении изменений в положение о заключении договоров подряда и вспомогательные механизмы.
This agreement was extended, with no changes, until 30 October 2010. Действие этого соглашения, без внесения в него каких-либо изменений, было продлено до 30 октября 2010 года.
A plan of action for the forthcoming changes to the Constitution and the Election Law is under preparation. Готовится план действий по предстоящему внесению изменений в Конституцию и Закон о выборах.
However, since its inception, the national women's machinery has undergone a significant number of changes. Однако с момента своего создания национальный механизм по делам женщин претерпел ряд изменений.
I know we have made a lot of changes, even in the Security Council. Я знаю, что мы добились немалых изменений даже в Совете Безопасности.
Some of the changes being suggested affected the best defining features of the Committee, such as the tradition of working by consensus. Некоторые из предлагаемых изменений касаются главных, определяющих черт Комитета, таких как традиция работы на основе консенсуса.
For Kyrgyzstan, 2010 has been a year of profound changes and serious challenges to our continued existence, unity and statehood. 2010 год стал для Кыргызстана годом кардинальных изменений и серьезных испытаний на прочность его единства и государственности.
That is unacceptable in the light of the increasing changes in the international scene in all areas. Это недопустимо в свете усиливающихся во всех сферах изменений на международной арене.
A summary of the impact of other changes to the approved consolidated budget is provided in table 3. В таблице 3 отражено влияние прочих изменений на утвержденный сводный бюджет.
UNFPA helps countries track and analyse changes in population size, structure, distribution and dynamics. ЮНФПА оказывает помощь странам в отслеживании и анализе изменений в численности, структуре, распределении и динамике народонаселения.
He encouraged member States to develop a new vision to cope with the changes and challenges. Он призвал государства-члены выработать новое видение с учетом соответствующих изменений и проблем.
A representative of Greece noted the importance of encouraging changes in driving behaviour, such as eco-driving techniques. Представитель Греции отметил важность поощрения изменений в поведении водителей, например путем популяризации эковождения.
By anticipating changes, actions in this area can be a source of competitive advantage. Благодаря прогнозированию изменений действия в этой области могут создать конкурентные преимущества.
ESD-related research can be supported through institutional changes, new types of communication, different visions and approaches. Исследования, связанные с ОУР, могут поддерживаться за счет организационных изменений, новых видов коммуникаций, различных взглядов и подходов.
Due to my initiatives there were made a number of changes and amendments in regulation of police custody in Ukraine. Благодаря моим инициативам в правила содержания под стражей в полицейских участках Украины был внесен ряд изменений и поправок.
In 2010, the Special Rapporteur on the question of torture reiterated the need for institutional changes to prevent torture and ill-treatment. В 2010 году Специальный докладчик по вопросу о пытках напомнил о необходимости институциональных изменений для предупреждения пыток и жестокого обращения.
The revised estimate under consideration corresponded only to the maintenance of the intersessional programme without any changes. Пересмотренная смета, находящаяся на рассмотрении, соответствует простому сохранению межсессионной программы без каких-либо изменений.
In order to reflect these changes they were renamed as IMAS. С учетом этих изменений им было дано новое название - ИМАС.