Английский - русский
Перевод слова Changes
Вариант перевода Изменений

Примеры в контексте "Changes - Изменений"

Примеры: Changes - Изменений
One result of these changes is that services activities within manufacturing and primary products industries have grown in importance. Один из результатов изменений состоит в том, что значение деятельности по оказанию услуг в обрабатывающей и добывающей промышленности возросло.
A number of changes had also been made to Icelandic legislation concerning personal names. Ряд изменений внесен и в законодательство Исландии, касающееся личных имен.
In some instances, it may be necessary to improve the pricing procedures by making methodological changes that make data collection more difficult. В некоторых случаях усовершенствование процедур регистрации данных требует методологических изменений, которые могут затруднить работу регистраторов.
With literally hundreds of computer manufacturers, it is impractical to obtain cost estimates of quality changes from each of the manufacturers. Поскольку существует несколько сотен производителей компьютеров, то практически невозможно получить стоимостные оценки изменений в качестве от каждого из них.
The Bureau of Labor Statistics has made estimates of quality changes in some apparel items since 1987 using hedonic methods. С 1987 года Бюро статистики труда производит расчет оценок изменений в качестве по данной категории товаров с использованием гедонистических методов.
Indexes which provide 'biassed' estimates of changes in the cost of living also provide poor measures of inflation. Индексы, дающие смещенные оценки изменений в стоимости жизни, также не могут рассматриваться в качестве надлежащих показателей инфляции.
The latter is calculated directly from changes in the non-market prices charged by governments and forms part of the CPI. Последний индекс рассчитывается непосредственно на основе изменений нерыночных цен, выставляемых государственными органами, и является частью ИПЦ.
In treating changes in the sample, all the techniques except regression are used in the Canadian CPI. Для учета изменений в выборке канадского ИПЦ используются все эти методы, за исключением регрессии 4/.
All the other treatments of changes in the sample involve a one-to-one comparison between the missing item and its replacement. Все другие методы учета изменений в выборке подразумевают сопоставление между отсутствующим товаром и его заменителем.
They are a subset of all quality changes. Эти изменения являются поднабором общих изменений в качестве.
Table 2 shows the incidence of outlet replacement, and quality changes, for commodities that could be called occasional purchases. В таблице 2 приводятся данные о частоте замен торговых точек и изменений в качестве товаров, которые можно назвать эпизодически покупаемыми.
For these commodities, where a judgement was used, the index rose in 61% of small changes. Что касается этих товаров, то при использовании оценочного учета индекс увеличился в 61% случаев малых изменений.
In some cases, the tendency to view changes in this particular way is absolute. В некоторых случаях тенденция к учету изменений таким конкретным способом носит абсолютный характер.
The Government is actively considering changes in the law to deter false and fabricated cases and to punish those indulging in false accusation. Правительство активно рассматривает вопрос о внесении изменений в закон, с тем чтобы воспрепятствовать возбуждению ложных и сфабрикованных дел и обеспечить наказание лиц, выдвигающих ложные обвинения.
The portion of the workforce protected by unions has declined, because of both government actions and changes in economic activity. Доля рабочей силы, интересы которой защищались профсоюзами, уменьшилась в результате мер, принятых правительством, и изменений, произошедших в экономической деятельности.
It is not just the direction of changes that follows a pattern, but the sizes of price and quality adjustment. Схема распределения зависит не от направления изменений, а от размеров корректировок цены и качества.
When more appropriate baskets are used, the price indexes can provide unbiased estimates of changes in the cost of living. При использовании более адекватных корзин индексы цен могут давать несмещенные оценки изменений в стоимости жизни.
Assume initially there are no changes in the set of goods and services available in the two periods. Примем за исходную посылку отсутствие каких-либо изменений в наборе товаров и услуг в течение двух периодов.
The modified deflator method started by identifying three components of wage rate changes. Модифицированный метод дефлятирования предусматривает в первую очередь выделение трех компонентов изменений в оплате труда.
However, the introduction of such additional changes should respect historical continuity. Однако при внесении таких дополнительных изменений необходимо учитывать принцип стабильности во времени.
Criteria and standards to assess the relevance and impact of these changes need further development and amplification. Критерии и нормы оценки значения и последствий этих изменений требуют дальнейшего развития и расширения.
Furthermore, data have not been adjusted to allow for changes in the purchasing power of the dollar. Кроме того, приведенные данные не скорректированы с учетом изменений в покупательной способности доллара.
Movements are few and far between for strong fiscal mechanisms to make such fundamental changes as reducing energy demand and energy intense transportation. Пока что принимались весьма незначительные меры в целях создания эффективных бюджетно-финансовых механизмов для обеспечения таких радикальных изменений, как сокращение спроса на электроэнергию и создание средств интенсивной передачи энергии.
However, it remains too early for significant changes to be observed at the national level. Однако еще преждевременно говорить о появлении каких-либо значительных изменений на национальном уровне.
Computer models of possible future climate patterns are not yet precise enough to forecast changes at the local or small basin level. Компьютерные модели возможных будущих особенностей климата еще недостаточно точны для прогнозирования изменений на уровне местных или небольших бассейнов.