She recovered, but was seriously ill again in March. |
Она выздоровела, однако в марте вновь серьёзно заболела. |
The Third, Fourth, and Fifth Republics were nominally democratic, but are widely regarded as the continuation of military rule. |
Третья, Четвёртая и Пятая Республики номинально считались демократическими, однако считается, что они были продолжением военного управления. |
He has paid his income taxes in full since 1994, but continued to boycott the federal telephone excise tax as recently as 2004. |
Он полностью выплатил свой подоходный налог с 1994 года, однако продолжал бойкотировать федеральный телефонный акцизный налог ещё в 2004 году. |
Not so painfully big, but definitely impressively strong. |
Не слишком большой, однако сила его уже впечатляет. |
The founders of railway societies were given permission and administrative support of the state, but they had colossal financial risks. |
Учредители железнодорожных обществ получали разрешение и административную поддержку государства, однако несли колоссальные финансовые риски. |
Some of the king's ideas are progressive, but others cause people to suffer. |
Некоторые из идей короля являются весьма прогрессивными, однако другие заставляют людей страдать. |
He had to leave for Lausanne shortly afterwards, but returned to Munich in 1905. |
Должен был переехать в Лозанну, однако вскоре в 1905 году возвратился в Мюнхен. |
The level of mortality still requires detailed research, but it certainly was not massive. |
Уровень смертности требует дальнейшего изучения, однако она точно не имела массового характера. |
According to Fedash, he considered a variant of capture of this vessel, but the leadership in Kiev refused. |
По словам Федаша он рассматривал вариант захвата этого судна, однако руководство в Киеве ему отказало. |
Many people say he used the alias John Sicklemore, but this was never confirmed. |
Многие люди говорят, что он использовал псевдоним Джон Сиклемор (John Sicklemore), однако это не было подтверждено. |
This army was moving more slowly but its presence was already causing a number of John's supporters alarm. |
Основная армия двигалась медленно, однако само присутствие противника уже вызывало у ряда сторонников Жана тревогу. |
He is taken straight from the prison colony and enthusiastically re-educated, but Afanasy does not even think about changing his ways. |
Его забрали прямо из изолятора колонии и с энтузиазмом принялись перевоспитывать, однако Афанасий и не думал меняться. |
However, Brainiac states "Each world has evolved but they all still exist". |
Однако Брейниак сказал: «Каждый мир развился, но все они всё ещё существуют». |
However, it is not intended for trade, but a gift. |
Однако он не предназначен для торговли, а является подарком. |
However, this trial was not supervised by the Supreme Court, but by the Federal Criminal Appeal Court. |
Однако этот процесс контролировался не Верховным судом, а Федеральным уголовным апелляционным судом. |
Mustaine insisted on recording in Arizona, but no suitable recording facility could be found. |
Мастейн настаивал на записи в Аризоне, однако подходящее место для записи не было найдено. |
Every graph contains at most 3n/3 maximal independent sets, but many graphs have far fewer. |
Любой граф содержит максимум 3n/3 наибольших независимых множеств, однако бо́льшая часть графов имеет их куда меньше. |
The union and owners met again on September 13 but the negotiation soon collapsed. |
Следующая встреча профсоюза и владельцев прошла 13 сентября, однако переговоры быстро закончились. |
The above-mentioned columns moved in the deepest silence, but the Persians were alerted and opened heavy fire from all guns and rifles. |
Колонны двинулись в глубочайшей тишине, однако персы были предупреждены и открыли шквальный огонь из всех орудий и ружей. |
The cocktail may also be contrasted with the Michelada, which has similar flavouring ingredients but uses beer instead of vodka. |
Коктейль также можно сравнить с мичеладой, которая имеет те же ингредиенты, однако вместо водки используется пиво. |
The government had tried to control this development but had failed and over a quarter of a million people lived here. |
Правительство пыталось контролировать рост этой застройки, однако не слишком эффективно: там жило более четверти миллиона человек. |
In Hungarian the German name is generally accepted but there are three modern alternatives used by minor groups. |
В венгерском языке немецкое название является общепринятым, однако имеется три современных варианта, используемых венгерскими диаспорами. |
The Alliance had more MPs than the government parties, but still found itself in opposition. |
Альянс имеет больше депутатов, чем правительственные партии, однако находится в оппозиции. |
Alexeev did not finish monographic treatment of all kinds of fescue, but published several regional monographs. |
Алексеев не успел завершить монографическую обработку всего рода, однако издал несколько региональных монографий. |
In 1940, he joined the Polish Army in Scotland, but was interned as a dangerous subversive. |
В 1940 году в Шотландии добровольцем вступил в польскую армию, однако вскоре был интернирован как опасный подрывной элемент. |