He dreams of becoming a patissier, but is often chastised by his grandfather for this hobby. |
Мечтает стать кондитером, однако его дедушка называет это просто хобби. |
It debuted at number three on the Billboard 200, but undersold industry expectations despite mostly positive critical reception. |
Он дебютировал на третьем месте в Billboard 200, однако продавался хуже ожиданий, несмотря на преимущественно положительные отзывы. |
In these languages, multiple inheritance is not allowed, but a class can implement multiple interfaces. |
Множественное наследование классов не поддерживается, однако класс может реализовывать несколько интерфейсов. |
Founded in 1866, but the official founding date of 1910 is considered. |
Было основано в 1896 году, однако официальной датой основания считается 1902 год. |
They do not code for proteins but interact with the host cell and use the host machinery for their replication. |
Они не кодируют собственные белки, однако взаимодействуют с клеткой-хозяином и используют её для осуществления репликации своей РНК. |
Churchill's early novels were historical, but his later works were set in contemporary America. |
Первые романы Черчилля были написаны на историческую тематику, однако сюжеты его более поздних произведений уже разворачиваются в современных писателю США. |
Most caecilians are burrowers, but some, including Atretochoana's relatives, are largely aquatic. |
Большинство червяг являются роющими животными, однако некоторые, включая роды близкие к Atretochoana, в основном водные. |
It was last reported in 1894 or 1895, but possibly survived until at least 1908. |
Последний раз его достоверно наблюдали в дикой природе в 1894 или 1895 году, однако, возможно ему удалось сохраниться вплоть до 1908 года. |
After eight hours of fighting, the Persians suddenly retreated to nearby foothills, but it was not a rout. |
После восьмичасовой битвы иранцы внезапно отступили к близлежащим предгорьям, однако не обратились в бегство. |
Students do not pay tuition fees, but some extra costs are levied. |
Учащиеся не платят за обучение, однако могут оплачивать некоторые дополнительные расходы. |
Turks were attacking the castle regularly, but it was re-built each time. |
При этом на замок регулярно нападали турки и разрушали его, однако каждый раз он отстраивался заново. |
Several years of writing resulted in Under the Sea Wind (1941), which received excellent reviews but sold poorly. |
Так книга «Под морским ветром» (англ. Under the Sea Wind) вышла в свет в 1941 году, получила превосходные отзывы, однако плохо продавалась. |
It was initially only available for Nokia mobile phones, but later extended to support others. |
Первоначально он мог использоваться только с телефонами Nokia, однако впоследствии была добавлена поддержка моделей и других производителей. |
The construction began in 1961, but flooding and financial difficulties pushed the completion date into the next decade. |
Строительные работы начались в 1961 году, однако наводнение в Загребе в 1964 году и последовавшие за ним финансовые затруднения у городских властей отодвинули окончание строительства почти на десятилетие. |
The pottery is unpainted, but often polished and frequently decorated. |
Керамика - неокрашенная, однако полированная и зачастую покрыта декоративными мотивами. |
Undine exploded and sank, but only 14 men were killed in the attack. |
«Ундине» взорвалась и затонула, однако при этом погибло всего 14 человек. |
Nearly all schools are government-operated, but there has been a recent increase in privately funded English language schools. |
Почти все школы являются государственными, однако в последнее время имеет место увеличение количества частных школ, с преподаванием на английском языке. |
However, his expenses in rebuilding Hirado Castle all but bankrupted the domain. |
Однако его расходы по строительству замка Хирадо привели к банкротству княжества. |
They were released, but in April 1658 were rearrested at Sandwich and whipped. |
Однако после освобождения, и возвращения в Сандвич, вновь были арестованы в апреле 1658 года и подвергнуты бичеванию. |
This is not a law, but a moral obligation. |
Однако это не обязанность, а право. |
The expedition had been charged with exploring the Yellowstone region, but encountered difficulties crossing mountain passes due to snow. |
Экспедиции было поручено исследование региона Йеллоустон, однако она столкнулась с рядом трудностей, связанных с пересечением перевалов из-за большого количества снега. |
Wilson won the match, but the feud still continued on-and-off for some time. |
Победу в матче одержала Уилсон, однако их вражда продолжалась ещё какое-то время. |
Your concern is touching, Doctor but I assure you, I can take care of myself. |
Ваша забота трогательна, доктор, однако уверяю вас, я способен позаботиться о себе самостоятельно. |
She appeared to be fine, but was too weak to continue the fight. |
Она вступила с ним в схватку, однако оказалась слишком слаба, чтобы победить. |
Your time, but my money. |
Твоё время, однако мои деньги. |