Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
Several important decisions were reached in this regard, but crucial details could not be finalized. В этом отношении принят ряд важных решений, однако важнейшие детали пока еще не доработаны.
This goal was accomplished slightly later than the deadline, but immediately thereafter the process again halted. Эта цель была достигнута чуть позже намеченного срока, однако сразу после этого процесс расквартирования опять затормозился.
The situation in the Kodori valley remains stable, but the inhabitants are still suspicious of the Abkhaz army. Положение в Кодорском ущелье остается стабильным, однако местные жители по-прежнему относятся с подозрением к абхазской армии.
Many delegations commended the JIU report, but several questioned some of its findings. Многие делегации дали высокую оценку докладу ОИГ, однако некоторые из них поставили под сомнение ценность ряда содержащихся в нем выводов.
The port of Assab in Eritrea handled 85 per cent of Ethiopian external trade, but transit was slow. На порт Асэб в Эритрее приходится 85 процентов от общего объема внешней торговли Эфиопии, однако транзитные перевозки ведутся медленно.
The Eritrean Port of Massawa was potentially an important transit port for Ethiopia, but at present its infrastructure was inadequate for this purpose. Эритрейский порт Массауа потенциально является важным транзитным портом для Эфиопии, однако в настоящее время его инфраструктура неадекватна для этой цели.
Environmental degradation continues to be a serious worldwide problem, but the developing countries are least equipped to meet this challenge effectively. Ухудшение состояния окружающей среды по-прежнему является одной из серьезных глобальных проблем, однако развивающиеся страны имеют меньше всего возможностей для ее эффективного решения.
The banking industry was expanding fast, but so far there was only one foreign bank. Динамично развивается банковская система, однако пока еще существует лишь один иностранный банк.
It was his country's experience that technical cooperation efforts were always required with great urgency but timely funding was often lacking. Как показывает опыт его страны, всегда существует настоятельная потребность в техническом сотрудничестве, однако во многих случаях не обеспечивается своевременное выделение необходимых ресурсов.
Developing countries were aware of the increased need for competitiveness, but a supportive international environment was essential. Развивающиеся страны осознают необходимость повышения своей конкурентоспособности, однако для этого им требуется благоприятный международный климат.
The commission was financed both domestically and externally, but problems remained in the sense that finance was still lacking. Эта комиссия получает финансовую поддержку как на национальном уровне, так и извне, однако проблемы, связанные с нехваткой финансовых средств, все еще сохраняются.
ACP countries have also enjoyed duty free treatment, but they are not exporters of these products. Страны АКТ также пользовались беспошлинным режимом, однако они не являются экспортерами данной продукции.
Australia and Brazil had continued to dominate the market, but almost all major exporters had benefited from favourable market conditions. Доминирующие позиции на рынке по-прежнему занимали Австралия и Бразилия, однако благоприятной конъюнктурой воспользовались почти все крупные экспортеры.
The outlook for the iron ore market in 1996 was positive, but another peak seemed unlikely. Перспективы рынка железной руды в 1996 году являются положительными, однако не следует рассчитывать на то, что его конъюнктура снова достигнет пикового уровня.
Few businesses nowadays rely purely on word of mouth recommendations, but the "human relations" channel remains important. В наше время трудно найти предприятие, которое бы полагалось исключительно на устные рекомендации, однако канал "человеческих отношений" по-прежнему не утрачивает своего значения.
The European Union gave similar special treatment in 1990 to Andean and Central American countries, but within the GSP scheme. В 1990 году Европейский союз предоставил странам Андской группы и центральноамериканским странам аналогичный особый режим, предусмотрев его, однако, в рамках схемы ВСП.
The Trade Policy Review Body could in principle also review specific integration groupings, but has effectively only reviewed the European Union. Орган по обзору торговой политики в принципе мог бы также провести обзор конкретных интеграционных группировок, однако фактически провел лишь обзор для Европейского союза.
Elephants and crocodiles are not endangered in Zimbabwe, but under the Convention trade in these products is banned. В Зимбабве слонам и крокодилам исчезновение не угрожает, однако, согласно Конвенции, торговля соответствующими продуктами запрещена.
Mandatory standards applicable to household appliances are rare, but may become more important. Обязательные стандарты, применимые к бытовым электроприборам, встречаются редко, однако могут приобрести более важное значение.
Environmental auditing may be conducted by in-house auditing teams, but they must be externally accredited and sufficiently independent of the audited activities. Экологическая проверка может проводиться внутрифирменными ревизионными группами, однако эти группы должны быть аккредитованы по внешним каналам и достаточно независимыми от проверяемой деятельности.
Data used in the Report was the latest and most viable but weaknesses reflected differences at the country level. Информация, использованная в докладе, является самой последней и наиболее эффективной, однако слабые места отражают различия, существующие на страновом уровне.
Allegations of discriminatory practices in some workplaces have been made but are difficult to substantiate or prove. Имеются заявления о дискриминационной практике на ряде рабочих мест, однако их трудно обосновать или доказать.
There are certain conditions trade unions should meet before registration, but these do not infringe the right of association. Профсоюз официально регистрируется при условии выполнения ряда положений, которые, однако, никак не ущемляют право на ассоциацию.
Table 11.6 is similar to the previous one, but omits the number of rooms of each unit. Таблица 11.6 аналогична предыдущей таблице, однако в ней не указано число комнат в каждом жилище.
The obligation of an employer to promote equality is not imperative but it must be implemented as far as possible, using the available resources. Обязанность нанимателя способствовать равноправию не является императивной, однако она должна выполняться в максимально возможной степени с учетом имеющихся ресурсов.