Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
The assailants were arrested, but were later released on bail. Нападавшие были арестованы, однако позднее отпущены под залог.
English is the predominant language, but 35 million people (15 per cent) speak another language. Основным языком остается английский, однако 35 млн. человек (15%) говорят на других языках.
By and large, the implemented activities correspond to those foreseen, but the rhythm of implementation was slower than envisaged. В основном осуществленные мероприятия соответствуют тем, которые были запланированы, однако ритм их осуществления был несколько более медленным, чем предусматривалось.
Discussions about the rescheduling of the programme did take place, but they are not well documented. Вопрос об изменении графика осуществления программы обсуждался, однако это не получило достаточного отражения в документах.
However, this was due not to a shortage of money, but rather to the application of the agreements concluded. Однако это объясняется не недостатком средств, а необходимостью выполнения заключенных соглашений.
There are numerous useful and interesting reports, notes, etc., but for some activities the documented information is scanty. Имеются многочисленные полезные и интересные доклады, замечания и т.д., однако некоторые мероприятия весьма скупо отражены в документах.
The official languages are Kirundi and French, but Swahili is also spoken, specifically along Lake Tanganyka and in the Bujumbura area. Официальными языками являются кирунди и французский, однако распространен также суахили, в частности в районе озера Танганьика и Бужумбуры.
The establishment of a commission of inquiry into these events was announced, but no concrete results have been forthcoming. Было объявлено о создании комиссии для расследования этих событий, однако никаких конкретных результатов получено не было.
Other refugees started leaving the Ruvumu, Majuri and Ntamba camps but they gradually returned after being informed that the Tanzanian border had been closed. Другие беженцы начали покидать лагеря Рувуму, Маджури и Нтамба, однако когда они узнали, что граница с Танзанией закрыта, они стали постепенно возвращаться.
The communities are still quite separate in some respects, with separate police forces and medical centres but there are signs of increasing cooperation. Эти общины еще во многом разделены в ряде сфер, каждая из них имеет собственную полицию и медицинские центры, однако налицо признаки растущего сотрудничества.
It is also reported that hundreds of men have been drafted into the Bosnian Government Army but the exact number is unknown. Сообщают также, что сотни мужчин были призваны в вооруженные силы боснийского правительства, однако их точное количество неизвестно.
The office continues to operate, but there are reports that its bank accounts are being blocked. Бюро Фонда остается открытым, однако, как сообщается, его банковские счета заморожены.
The Force has so far had considerable success in fulfilling these purposes, but they are not an end in themselves. Силам до сих пор удавалось добиться значительного успеха в достижении этих целей, однако сами по себе они не являются конечными.
Politically motivated arrests by local judicial officials associated with FRAPH have occurred, but arrests for the expression of political views have largely ceased. Имели место политически мотивированные аресты граждан со стороны представителей местных судебных властей, связанных с РФРПГ, однако аресты за выражение политических взглядов в основном прекратились.
Their right to stay was carefully explained but they all expressed a desire to leave of their own will. Им было подробно разъяснено их право остаться, однако все они добровольно пожелали выехать.
UNMOT confirmed it but was unable to verify its source. МНООНТ подтвердила факт бомбежки, однако не смогла установить, кто несет за нее ответственность.
UNMOT established contact with the Commander of the Russian border forces, but he denied responsibility. МНООНТ связалась с командующим российских пограничных войск, однако он отрицал свою причастность.
UNPROFOR personnel dispatched to inspect the flight at its destination observed the disembarkation of passengers but there were no casualties among them. Посланный для досмотра этого рейса персонал СООНО наблюдал высадку пассажиров, среди которых, однако, не было раненых.
RSK air defence positions reportedly fired on the helicopters but none are known to have been hit. Огневые позиции ПВО РСК, по сообщениям, открыли по вертолетам огонь, однако ни один из них, судя по всему, не пострадал.
I first thought it was a sign of restraint, but then the pattern became apparent. Сначала я рассматривал это как признак сдержанности, однако затем стало очевидно, что это система.
The consent has been withdrawn by that letter, but the effects of that decision have been postponed to a later date. Этот отказ был изложен в указанном письме, однако фактическое осуществление этого решения было отложено на более позднюю дату.
All incidents have been investigated by UNAVEM, but the Mission has not so far reported a major breach of the peace. Все инциденты были расследованы КМООНА, однако о каком-либо серьезном нарушении мира Миссия до настоящего времени не сообщала.
The two remaining weapons may still be in Tkvarcheli, but patrols have since been denied access to the factory premises. Два оставшихся орудия, возможно, еще находятся в Ткварчели, однако патрулям с тех пор отказывают в доступе в эти производственные помещения.
The Kula Butmir prison was later visited by ICRC but no one from Srebrenica was found among the detainees. Позднее представители МККК посетили тюрьму "Кула Бутмир", однако среди задержанных лиц из Сребреницы обнаружено не было.
Yet, rumours, unsubstantiated but persistent, maintain that the practice is common. Однако, согласно неподтвержденным, но упорным слухам, такая практика широко распространена.