Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
In a number of cases, multiple coordinating bodies have been established, but the collaboration between them is uneven and not always effective. В ряде случаев создано несколько координирующих органов, однако взаимодействие между ними осуществляется с переменным успехом и не всегда эффективно.
At the national level, effective investigations and prosecutions are potentially powerful prevention tools but are often hindered by lack of resources and capacity. На национальном уровне потенциально действенным средством предотвращения является проведение эффективных расследований и судебное преследование, однако для выполнения этих задач часто отсутствуют необходимые ресурсы и потенциал.
Demand for rule of law assistance has continuously risen, but determining the effectiveness of such assistance remains often difficult. Спрос на помощь по вопросам верховенства права постоянно возрастает, однако определить эффективность такой помощи зачастую непросто.
These are encouraging advances, but further measures are necessary to ensure stronger rule of law within the Organization. Данные итоги внушают оптимизм, однако для укрепления верховенства права в Организации необходимо принять дополнительные меры.
These may be challenged through the proper institutional mechanisms, but any challenge should not delay carrying out the instruction. Эти указания могут быть оспорены через надлежащие институциональные механизмы, однако любое оспаривание не должно вести к задержке выполнения указания.
There have been many diverse attempts to address this phenomenon but the results are mixed. Предпринимаются самые разнообразные попытки для борьбы с этим явлением, однако их результаты носят неоднозначный характер.
The Amendment was agreed in 2005 but it has still not entered into force. Поправка была согласована в 2005 году, однако она до сих пор не вступила в силу.
Volunteer action in the context of natural disasters is one of the most visible and publicized manifestations of volunteerism but requires sufficient preparation and organization. Добровольческая деятельность в контексте стихийных бедствий является одним из наиболее заметных и освещаемых примеров добровольческой деятельности, однако требует достаточной подготовки и организации.
In that light, one delegation proposed to modify the wording of paragraph 11 in order to avoid confusion, but that proposal was not adopted. С учетом этого одна делегация предложила изменить формулировку пункта 11 во избежание путаницы, однако это предложение не было принято.
Ideally, solutions to these problems would arise in a transparent and speedy manner but this has generally not been the case. В идеале решения таких проблем будут возникать транспарентным и оперативным образом, однако, как правило, это происходит не так.
Transformation had been spontaneous and home-grown, but it involved a great deal of human suffering and loss of life. Трансформация была спонтанной и инициировалась внутренними силами, однако она была сопряжена с огромными человеческими страданиями и гибелью людей.
A draft resolution was introduced, but it failed to receive unanimous support. Был представлен проект резолюции, однако он не получил всеобщей поддержки.
Note: ITC receives an assessment for funding but does not manage or collect a scale of assessments. Примечание: ЦМТ получает начисленные взносы на цели финансирования, однако не собирает взносы по шкале начисленных взносов и не ведет такой шкалы.
The Advisory Committee welcomes the overall reduction in vehicle accidents but considers that the accident rate remains too high. Консультативный комитет приветствует общее сокращение количества дорожно-транспортных происшествий, однако считает, что аварийность по-прежнему слишком высока.
At the regional level, regional cooperative projects might contain assessments but these were limited to each project area concerned. На региональном уровне совместные региональные проекты могут включать оценки, однако эти оценки ограничиваются лишь соответствующей сферой каждого проекта.
Models were being developed to project the role of aquaculture in the future but it was still difficult to quantify. Разрабатываются модели для прогнозирования роли аквакультуры в будущем, однако дать какую-либо количественную оценку пока еще сложно.
Most data were eventually analysed but the outputs may not be relevant for assessment. Большая часть данных в конечном итоге подвергается анализу, однако результаты этого анализа для целей оценки могут быть бесполезными.
Capacity existed for various kinds of monitoring and data collection but was generally weak for integrated assessments. Имелись возможности для различных видов мониторинга и сбора данных, однако для целей комплексной оценки они являются слишком слабыми.
Signing a peace agreement may be understood as ending a process, but it begins another, which is focused on consolidating peace. Подписание мирного соглашения может пониматься как завершение процесса, однако оно открывает другой процесс, ориентированный на миростроительство.
In recent years, much progress has been made, but together we must do even more. В последние годы достигнут значительный прогресс, однако нам всем необходимо активизировать свои усилия.
Afghanistan will continue to need assistance from the international community, but the future of Afghanistan depends on the Afghan people and Government. Афганистану и впредь потребуется содействие со стороны международного сообщества, однако будущее Афганистана зависит от афганского народа и правительства.
The Committee discussed the issue at its present session but not in depth. Комитет обсудил этот вопрос на нынешней сессии, однако не проводил углубленного анализа.
A panellist responded that exploitation studies on marine biofuels were being conducted, but that progress had been limited to the laboratory stage. Один из докладчиков ответил, что эксплуатационные исследования, касающиеся морского биотоплива, уже проводятся, однако прогресс был достигнут лишь в рамках лабораторных исследований.
In a democracy people were free to say what they wished, but the repetition of baseless information sowed worry and confusion. При демократии люди вольны говорить, что пожелают, однако постоянное повторение необоснованной информации сеет обеспокоенность и сомнение.
The United Nations will continue to do its part, but the Jonglei crisis demonstrated that its resources are limited. Организация Объединенных Наций будет и дальше вносить свой вклад, однако джонглейский кризис показал, что ее ресурсы ограничены.