| Guatemala indicated that its definition was broader but based on intended use. | Гватемала указала, что ее определение является более широким, однако основано на концепции предназначения. |
| It had abstained but that did not represent a particular position. | Она воздержалась от голосования, однако это не означает, что она занимает конкретную позицию. |
| Outsourcing had been considered but had been found not to be cost-effective. | Рассматривался вопрос о целесообразности привлечения внешних подрядчиков, однако эта идея была отвергнута по соображениям рентабельности. |
| Visiting arrangements were established during divorce proceedings but were difficult to implement in practice. | Порядок встреч с детьми оговаривается в процессе расторжения брака в суде, однако на практике обеспечить соблюдение достигнутых договоренностей весьма сложно. |
| Both are related but are best treated separately. | Оба аспекта являются взаимосвязанными, однако их лучше всего рассматривать по отдельности. |
| Under British pressure he retracts this statement but says the constitution is dead and buried. | Под давлением Великобритании он отказывается от своего заявления, однако указывает, что конституция «мертва и похоронена». |
| Jakarta reported to it, but received no assistance or useful guidance. | Миссия в Джакарте представляла этой группе доклады, однако не получала от нее какой-либо помощи или полезных руководящих указаний. |
| There are no additional costs but a separate registration form is required. | Это не связано с дополнительными расходами, однако для этого необходимо заполнить отдельный регистрационный бланк. |
| Nothing can excuse terrorism, but it often feeds on alienation and despair. | Ничто не может оправдать терроризм, однако во многих случаях его питательной средой являются отчуждение и отчаяние. |
| We certainly need effectiveness but we cannot separate it from legitimacy. | Безусловно, нам необходимо обеспечить эффективность, однако мы не можем рассматривать ее в отрыве от законности. |
| Shopkeepers generously give credit but their capacity to do so is being overstretched. | Владельцы магазинов проявляют щедрость и дают кредиты, однако их возможность делать это находится на пределе. |
| There is no legislation on sampling but a national agreement on sampling. | Законодательства о методах отбора проб не принято, однако по этому вопросу заключено соответствующее национальное соглашение. |
| Some victims of enforced disappearance reappeared but hundreds remained missing. | Некоторые из насильственно исчезнувших лиц обнаружились, однако сотни оставались пропавшими без вести. |
| Fifteen defendants were acquitted and released but banned from travel abroad. | Пятнадцать обвиняемых оправдали и отпустили на свободу, запретив, однако, покидать пределы страны. |
| The police were present but reportedly took virtually no action. | При этом присутствовали полицейские, однако, как сообщалось, они практически ничего не предпринимали. |
| Some officers were reportedly arrested but were not brought to trial. | Как сообщается, нескольких полицейских арестовали, однако перед судом они не предстали. |
| Variety described the show as aesthetically captivating but with weak storytelling. | Журнал Variety описал шоу как эстетически привлекательное, однако со слабыми сюжетными линиями. |
| He never saw combat but completed a Korean War deployment. | Он никогда не участвовал в боевых действиях, однако послужил в начале корейской войны. |
| Six episodes were shot, but the series never aired. | Было отснято шесть эпизодов, однако шоу так и не было выпущено. |
| He is arrested and questioned but doesn't say anything. | Его осматривают в больнице и допрашивают, однако он ничего не говорит. |
| Probably they were happy but they showed no expression. | Возможно, они были счастливы, однако не показывали своих чувств. |
| A third station named Poplar was constructed in 1851 but never opened. | Третья станция с именем Поплар была построена в 1851 году, однако никогда не была открыта. |
| Later that year Baldwin regained some territory, but the Franks were seriously weakened. | В последствии, в том же году Балдуин вернул некоторые территории, однако франки были серьезно ослаблены. |
| Development began in November, but Electronic Arts' focus was changing. | Разработка началась в ноябре, однако к этому моменту направление интересов Electronic Arts начало меняться. |
| Japan may be in economic decline, but it is rising politically. | Япония может быть в состоянии экономического спада, однако в политическом плане она находится на подъеме. |