Guatemala indicated that its definition was broader but based on intended use. |
Гватемала указала, что ее определение является более широким, однако основано на концепции предназначения. |
It had abstained but that did not represent a particular position. |
Она воздержалась от голосования, однако это не означает, что она занимает конкретную позицию. |
Outsourcing had been considered but had been found not to be cost-effective. |
Рассматривался вопрос о целесообразности привлечения внешних подрядчиков, однако эта идея была отвергнута по соображениям рентабельности. |
Visiting arrangements were established during divorce proceedings but were difficult to implement in practice. |
Порядок встреч с детьми оговаривается в процессе расторжения брака в суде, однако на практике обеспечить соблюдение достигнутых договоренностей весьма сложно. |
Both are related but are best treated separately. |
Оба аспекта являются взаимосвязанными, однако их лучше всего рассматривать по отдельности. |
Under British pressure he retracts this statement but says the constitution is dead and buried. |
Под давлением Великобритании он отказывается от своего заявления, однако указывает, что конституция «мертва и похоронена». |
Jakarta reported to it, but received no assistance or useful guidance. |
Миссия в Джакарте представляла этой группе доклады, однако не получала от нее какой-либо помощи или полезных руководящих указаний. |
There are no additional costs but a separate registration form is required. |
Это не связано с дополнительными расходами, однако для этого необходимо заполнить отдельный регистрационный бланк. |
Nothing can excuse terrorism, but it often feeds on alienation and despair. |
Ничто не может оправдать терроризм, однако во многих случаях его питательной средой являются отчуждение и отчаяние. |
We certainly need effectiveness but we cannot separate it from legitimacy. |
Безусловно, нам необходимо обеспечить эффективность, однако мы не можем рассматривать ее в отрыве от законности. |
Shopkeepers generously give credit but their capacity to do so is being overstretched. |
Владельцы магазинов проявляют щедрость и дают кредиты, однако их возможность делать это находится на пределе. |
There is no legislation on sampling but a national agreement on sampling. |
Законодательства о методах отбора проб не принято, однако по этому вопросу заключено соответствующее национальное соглашение. |
Some victims of enforced disappearance reappeared but hundreds remained missing. |
Некоторые из насильственно исчезнувших лиц обнаружились, однако сотни оставались пропавшими без вести. |
Fifteen defendants were acquitted and released but banned from travel abroad. |
Пятнадцать обвиняемых оправдали и отпустили на свободу, запретив, однако, покидать пределы страны. |
The police were present but reportedly took virtually no action. |
При этом присутствовали полицейские, однако, как сообщалось, они практически ничего не предпринимали. |
Some officers were reportedly arrested but were not brought to trial. |
Как сообщается, нескольких полицейских арестовали, однако перед судом они не предстали. |
Variety described the show as aesthetically captivating but with weak storytelling. |
Журнал Variety описал шоу как эстетически привлекательное, однако со слабыми сюжетными линиями. |
He never saw combat but completed a Korean War deployment. |
Он никогда не участвовал в боевых действиях, однако послужил в начале корейской войны. |
Six episodes were shot, but the series never aired. |
Было отснято шесть эпизодов, однако шоу так и не было выпущено. |
He is arrested and questioned but doesn't say anything. |
Его осматривают в больнице и допрашивают, однако он ничего не говорит. |
Probably they were happy but they showed no expression. |
Возможно, они были счастливы, однако не показывали своих чувств. |
A third station named Poplar was constructed in 1851 but never opened. |
Третья станция с именем Поплар была построена в 1851 году, однако никогда не была открыта. |
Later that year Baldwin regained some territory, but the Franks were seriously weakened. |
В последствии, в том же году Балдуин вернул некоторые территории, однако франки были серьезно ослаблены. |
Development began in November, but Electronic Arts' focus was changing. |
Разработка началась в ноябре, однако к этому моменту направление интересов Electronic Arts начало меняться. |
Japan may be in economic decline, but it is rising politically. |
Япония может быть в состоянии экономического спада, однако в политическом плане она находится на подъеме. |