Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
There must be a minimum number of reports required, but important work must be recorded thoroughly. Количество отчетов следует свести к минимуму, однако все важные работы должны тщательно фиксироваться.
There was evidence for recovery of acidification in arctic ecosystems, but problems remained around large emission sources. Отмечены признаки восстановления арктических экосистем после подкисления, однако остаются проблемы, связанные с крупными источниками загрязнения.
The Parliament passed the amendment on 22 December 2006, but it has not yet entered into force. 22 декабря 2006 года парламент принял эту поправку, однако она еще не вступила в силу.
Magistrates were supposed to visit prisons regularly, but were said to hardly do so. В обязанности судей входит регулярное посещение тюрем, однако, по утверждениям, они почти этого не делают.
Niffenegger, however, believes that the novel does not depict destiny but rather "randomness and meaninglessness". Ниффенеггер, однако, считает, что роман не изображает судьбу, но, скорее, «случайность и бессмысленность».
Demand-side statistics on ICT uses are still scarce and fragmentary but available data show large imbalances in the consumers' structure. Статистика об использовании ИКТ по-прежнему скудна и фрагментарна, однако имеющиеся данные показывают крупные диспропорции в структуре потребителей.
Creative partnerships between Governments, non-governmental organizations and private sector companies are essential, but Governments need to provide the impetus. Особую важность представляет налаживание новаторских партнерских связей между правительствами, неправительственными организациями и компаниями частного сектора, однако стимулирующая роль в этих процессах должна отводиться правительствам.
These definitions were not discussed, but the Working Group considered that they would be useful. Эти определения не обсуждались, однако Рабочая группа сочла, что они были бы полезными.
Tanzania would do its share, but more powerful forces must be brought to bear. Танзания сделает все от нее зависящее, однако в эту работу должны включиться более влиятельные силы.
The report listed several rural development projects, but failed to indicate their nature or how they had benefited women specifically. В докладе перечислены некоторые проекты по вопросам развития сельских районов, однако не указан их характер и конкретно не сказано, как они сказываются на благосостоянии женщин.
That wish had been transmitted to the High Commissioner but it appeared that it could not be met. Это желание было доведено до сведения Верховного комиссара, однако по состоянию на сегодняшний день эта просьба, как представляется, не может быть удовлетворена.
It could make suggestions to a State party, but could not decide to change a fixed timetable. Комитет может обращаться с такими предложениями к государству-участнику, однако он не вправе вносить изменения в установленный график.
The number of police and military observers will remain the same in 2002, but some of them will be transferred to field offices. В 2002 году численность полицейских и военных наблюдателей останется без изменений, однако некоторые из них будут переведены в отделения на местах.
The Transitional Federal Government accused them of inciting violence, but the ban was lifted the following day after discussions with the broadcasters. Переходное федеральное правительство обвинило их в подстрекательстве к насилию, однако на следующий день после встречи с представителями вышеуказанных радио- и телестанций запрет был снят.
The draft articles strengthened protection for refugees and stateless persons, but some aspects still remain to be addressed. Эти проекты статей укрепляют защиту беженцев и лиц без гражданства, однако некоторые их аспекты по-прежнему требуют рассмотрения.
There was indeed scope for improving the current system, but the Secretary-General's proposals had significant cost and administrative implications. Возможности для улучшения существующей системы действительно имеются, однако предложения Генерального секретаря влекут за собой серьезные бюджетные и административные последствия.
There may also be provision for dispute settlement in competition policy matters, but this is sometimes excluded. Могут также устанавливаться положения об урегулировании споров по вопросам политики в области конкуренции, однако такая возможность порой исключается.
Investigations have been made but no perpetrator has been found. Было проведено расследование, однако нарушителя обнаружить не удалось.
Some problems persisted, but the authorities were considering making the necessary reforms. В этой области по-прежнему имеются некоторые проблемы, однако власти изучают возможность проведения необходимых реформ.
It is anticipated that the United States will make that additional payment, but it has not yet done so. Предполагается, что Соединенные Штаты произведут эту дополнительную выплату, однако пока упомянутая сумма не внесена.
The cash balance projected for 2001 assumes a continuation of positive trends, but not to the same extent. На основе прогноза положения с наличностью на 2001 год предполагается, что положительная тенденция будет сохраняться, однако не будет столь явной.
The combined level is safe from a cash management viewpoint, but not a comfortable one operationally. Указанное совокупное сальдо не вызывает беспокойства с точки зрения управления денежной наличностью, однако не является комфортным с оперативной точки зрения.
All together this is a good result, but selectivity in the micro linkage process is not to be ruled out. Это довольно хороший результат, однако избирательность процесса увязки на микроуровне может быть преодолена.
PCB exports are permitted to the United States but its border is closed to imports. Экспорт ПХД разрешается в Соединенные Штаты, однако национальные границы закрыты для импорта этих веществ.
"Win-win" scenarios existed, but were not automatic. Варианты обеспечения обоюдного выигрыша существуют, однако реализуются они не автоматически.