Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
A major property registration programme was currently being implemented, but no disaggregated data were yet available. В настоящее время осуществляется программа регистрации крупной собственности, однако дезагрегированных данных пока еще не имеется.
There were 24 ethnic minority associations but there were no specific statistics available on them. В стране функционируют 24 объединения национальных меньшинств, однако Таджикистан не имеет точных статистических данных по этим объединениям.
Thailand did not have a specific law against racial discrimination, but the provisions of the Convention had been incorporated into various laws. Специального закона, касающегося расовой дискриминации, в Таиланде не принималось, однако положения Конвенции были отражены в различных законодательных актах.
As of October 2008, this representative is attached to the Schools Inspectorate but has a separate, independent mandate. С октября 2008 года этот специальный представитель действует под общим руководством Инспекции по делам школ, однако является функционально независимым.
The requirements were discriminatory and the Supreme Court of Argentina had ruled them unconstitutional, but they continued to be applied. Эти условия являются дискриминационными; Верховный суд Аргентины признал их противоречащими Конституции, однако они продолжают применяться.
Failure to follow the procedure led to deportation, but such cases were rare. Несоблюдение этой процедуры влечет за собой высылку, однако подобные случаи являются редкостью.
Many practical action plans to that end had been adopted, but few had been implemented. Для достижения этих целей было принято большое число практических планов действий, однако очень немногие из них были претворены в жизнь.
Preparations for parliamentary elections continued but were overshadowed by disagreements over a possible new electoral law. Подготовка к парламентским выборам продолжалась, однако она была омрачена разногласиями относительно возможного нового закона о выборах.
Some of the announced measures elicited concerns of constricting political space, but have since been rescinded. Ряд объявленных мер вызвал обеспокоенность в плане ограничения политической свободы, однако после этого они были отменены.
Afghan Air Force development is under way but challenges remain. Процесс формирования афганских ВВС продолжается, однако не без трудностей.
Some organizations in Mali support dialogue and negotiations but are opposed to these processes being inclusive of all relevant groups. Некоторые организации в Мали выступают в поддержку диалога и переговоров, однако не хотят, чтобы в этих процессах участвовали все соответствующие группы.
The political environment in Somalia is extremely complex, but there are also impressive capacities for peace and dialogue. В Сомали сложилась чрезвычайно сложная политическая ситуация, однако при этом имеются также значительные возможности для мира и диалога.
With international assistance, the struggle against Al-Shabaab has turned a corner, but it is far from over. Благодаря международной помощи произошел перелом в борьбе с группировкой «Аш-Шабааб», однако эта работы далеко не закончена.
The Working Group met twice, but has not made public any conclusions. Эта рабочая группа собиралась дважды, однако никаких заключений не публиковала.
Trade was an opportunity for developing countries to create jobs but trade liberalization was not automatically leading to employment and poverty reduction. Торговля открывает возможности для создания рабочих мест в развивающихся странах, однако либерализация торговли сама по себе не ведет к автоматическому росту занятости и сокращению масштабов нищеты.
There is an option of cooperation with foreign competition authorities but this is not always forthcoming. Теоретически существует возможность сотрудничества с занимающимися вопросами конкуренции зарубежными органами, однако она не всегда может быть реализована на практике.
Concerning institutional framework, institutional design favoured independence, but scarce resources limited the Authority's capacity to do its job. Что касается институциональных основ, то они способствуют независимости органа, однако дефицит ресурсов не позволяет ему выполнять свои функции в полном объеме.
Having a national strategy is critical, but active government involvement in the development of basic infrastructure is equally important. Национальная стратегия развития основной инфраструктуры играет важнейшую роль, однако не менее важно и активное участие в ее реализации правительства.
This option can reduce regulatory uncertainty but the division of tasks may not be easy in practice. Этот вариант может уменьшить неопределенность в сфере регулирования, однако на практике разделение этих задач может быть сопряжено с трудностями.
Private participation started in the generation segment, but the transmission and distribution segments were operated by State-owned enterprises. В генерировании электроэнергии участие стал принимать и частный сектор, однако ее передачей и распределением по-прежнему занимаются государственные предприятия.
Trade integration can help promote economic growth and industrial development but increasingly open markets have also become a primary channel of transmission of external shocks. Торговая интеграция может способствовать экономическому росту и промышленному развитию, однако рынки, становясь все более и более открытыми, превратились в главный канал передачи воздействия внешних шоковых потрясений.
International cooperation had to play a role in improving governance, but ethics were also important. Международное сотрудничество имеет значение для совершенствования управления, однако этические аспекты не менее важны.
The port of Conakry was the closest port to Mali but nevertheless had a very low market share of Mali cargo. Порт Конакри является ближайшим для Мали, однако через него проходит очень небольшая доля малийских грузов.
Its messages have worked their way through United Nations intergovernmental processes, but assessing their impact on globalization policies remains difficult. Формулируемые в ее рамках идеи и рекомендации обсуждаются в межправительственных органах Организации Объединенных Наций, однако оценить их влияние на политику в вопросах глобализации по-прежнему трудно.
Work towards establishing a licensing system was under way, but would not be completed in the near future. Работа по созданию системы лицензирования ведется, однако она не будет завершена в ближайшем будущем.