Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
As a result, the Court's field presence was temporarily closed but has since reopened and resumed operations. В результате этого полевое отделение Суда было временно закрыто, однако после этого вновь открыто и возобновило свою работу.
Visas for three military officers had not been refused but had necessitated further checking owing to the applicants' background. Трем офицерам вооруженных сил в визах не было отказано, однако потребовалось провести дополнительную проверку с учетом биографии заявителей.
A full draft text was expected in July 2006 but did not materialize. Ожидалось, что в июле 2006 года будет подготовлен полный проект текста, однако этого не произошло.
The Office of the Special Representative does not have a field presence but promotes and supports the efforts of operational partners. Канцелярия Специального представителя не имеет своего присутствия на местах, однако содействует и поощряет усилия партнеров по оперативной деятельности.
This dialogue is ongoing, but the Karuna faction has yet to provide concrete commitments. Этот диалог продолжается, однако фракция Каруны пока не приняла никаких конкретных обязательств.
There was less specific focus on religious institution roles in development but a recognition that this is a central topic that needs much more attention. Заявления относительно роли религиозных организаций в процессе развития были менее конкретными, однако признавалось, что эта тема является одной из центральных и требует гораздо больше внимания.
Space availability for potential temporary library sites remains good, but costs have increased. Имеется достаточно помещений для возможного временного размещения библиотеки, однако стоимость аренды возросла.
A note was prepared in response to the request of the Advisory Committee, but was not presented at that time. В ответ на просьбу Консультативного комитета была подготовлена записка, однако она не была представлена в то время.
This represents substantial progress but there is always room for improvement. Это говорит о значительном прогрессе, однако всегда существуют резервы для роста.
A formal backup plan has been established, but a fully fledged service continuity plan has yet to be developed. Составлен официальный аварийный план, однако полномасштабный план обеспечения бесперебойного функционирования до сих пор не разработан.
The country team held regular meetings, at least once a month, but ECA did not participate in all meetings. Страновая группа проводит регулярные совещания, по крайней мере раз в месяц, однако ЭКА участвовала не во всех совещаниях.
In Thailand, joint assessments were undertaken, but the UNDAC team was not invited to participate. В Таиланде были проведены совместные оценки, однако ЮНДАК не было предложено принять участие в них.
The Centre has developed its own monitoring and reporting tools, but should continue to integrate United Nations requirements into their design. Центр разработал собственные механизмы контроля и отчетности, однако ему следует продолжать работу по обеспечению учета в этих механизмах требований Организации Объединенных Наций.
Travel costs may be considered but may not distort the geographical balance in the awarding of contracts. При этом могут учитываться размеры путевых расходов, однако это не должно приводить к нарушению сбалансированности в плане географического представительства при предоставлении контрактов.
The bomb squad arrived on the scene to investigate, but the information turned out to be a hoax. Для проведения расследования на место прибыла группа по обнаружению и обезвреживанию взрывных устройств, однако сообщение оказалось ложным.
Progress has been made in some regions, but many developing States still require assistance with capacity-building. В ряде регионов отмечался прогресс, однако многие развивающиеся государства все еще нуждаются в помощи, связанной с наращиванием потенциала.
Such requests for technical cooperation and assistance have been received by Namibia, but the lack of financial resources remains a major stumbling block. Намибия уже получила просьбы о предоставлении такого технического сотрудничества и помощи, однако нехватка финансовых ресурсов по-прежнему является камнем преткновения.
We welcome the increasing number of parties to this Agreement but underline the need for even greater participation. Мы приветствуем рост числа участников этого Соглашения, однако подчеркиваем необходимость еще более активного участия.
Increased aid is necessary; but that is not sufficient. Увеличение объема помощи необходимо, однако этого недостаточно.
Reforming the working methods is a necessary part of the reform of the Council, but it is not sufficient. Изменение методов работы является необходимым элементом реформы Совета, однако этого недостаточно.
This is not an easy task, but it is necessary to make substantive progress in order to enhance the Assembly's efficiency. Задача эта не из легких, однако для повышения эффективности Ассамблеи в ней необходимо добиваться существенного прогресса.
A second International Polar Year was organized in 1932, but a worldwide economic depression curtailed many of the planned activities. В 1932 году был организован второй Международный полярный год, однако в условиях всемирной экономической депрессии многие запланированные мероприятия пришлось свернуть.
The constitutional process in Anguilla had stalled, but they were hoping to move forward very soon with renewed vigour. Конституционный процесс в Ангилье застопорился, однако жители надеются на то, что он скоро начнет продвигаться вперед с удвоенной энергией.
The sources of timber and fuel wood are a continuing concern, but few clear policies on sustainable timber have emerged. Обеспечение древесиной и древесным топливом неизменно вызывает проблемы, однако четких стратегий неистощительного использования древесины разработано мало.
The Investment Management Service has acquired such software, but the Fund's secretariat is unaware of this. Служба управления инвестициями приобрела такое программное обеспечение, однако секретариату Фонда об этом не известно.