Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
The Convention has not yet been ratified but the ratification process is under preparation. Эта Конвенция еще не ратифицирована, однако уже начат процесс подготовки ее ратификации.
These are widespread phenomena, but their level is difficult to assess. Эта преступность является широко распространенным явлением, однако об ее уровне судить трудно.
Corruption is a widespread phenomenon in Kosovo, but the level is difficult to assess. Коррупция получила широкое распространение в Косово, однако ее масштабы оценить трудно.
Ghazali: We are keen on Syria's best interest but I am now talking about Rafik Hariri. Газали: Мы помним о наилучших интересах Сирии, однако сейчас я говорю о Рафике Харири.
In this case it indicated TNT, but no forensic laboratory examinations of the samples were undertaken. В данном случае они были определены как ТНТ, однако исследование образцов в судебной лаборатории не проводилось.
In its assessment, there were some credible reports of Syrian intelligence activity, but most were exaggerated. По ее оценке, отдельные сообщения о деятельности сирийской разведки заслуживают доверия, однако в большинстве случаев они страдают домыслами.
These efforts are essential and commendable, but additional violence in the area is constantly challenging and stretching the capacity of humanitarian agencies. Эти усилия важны и заслуживают высокой оценки, однако новые вспышки насилия в этом районе постоянно бросают вызов гуманитарным организациям и ограничивают их возможности.
Prior to the conflict, GVC paid tax to the Government, but now it pays the FN. До конфликта КТГ платила налог правительству, однако теперь она его платит Новым силам.
Several investigations have been carried out on the supportive structures of extremists groups, but details and results cannot yet be disclosed. Было проведено несколько расследований, касающихся вспомогательных структур экстремистских групп, однако их результаты пока не подлежат оглашению.
The situation was eventually resolved, but I strongly condemn this or any attack on or threat to humanitarian workers. В конечном итоге ситуацию удалось урегулировать, однако я решительно осуждаю эти и другие нападения на гуманитарных работников или угрозы в их адрес.
He said that Eritrea wanted a peaceful solution but warned that unintended consequences could result unless the main problem was addressed promptly. Он сказал, что Эритрея добивается мирного решения, однако предупредил, что, если не будет своевременно решена основная проблема, могут возникнуть нежелательные последствия.
The regional offices of FDA are open, but the Authority complains about lack of capacity. Региональные отделения УЛХ продолжают функционировать, однако Управление жалуется на ограниченные возможности.
Better technology would help in some cases, but often States lack the infrastructure to allow any quick solution. В некоторых случаях этому могло бы помочь улучшение технических возможностей, однако часто у государств нет инфраструктуры, позволяющей добиться какого-либо быстрого решения.
The archives have been erased, but measures are being undertaken in order to restore the deleted data for further review. Эти записи были уничтожены, однако были приняты меры, с тем чтобы восстановить утраченные данные для дальнейшего изучения.
The fiscal balance is improving, but it should be carefully managed over the next two years. Положение в области государственного бюджета улучшается, однако в ближайшие два года необходимо проявлять осторожность.
The Office had intended to fill the post when it became vacant in January 2005, but the candidate selected withdrew. Управление намеревалось заполнить эту должность, после того как она станет вакантной в январе 2005 года, однако отобранный кандидат отказался от назначения.
Kosovo Cadastral Agency documents are available in Serbian but are not properly distributed to or within the northern municipalities. Документы Косовского кадастрового агентства имеются на сербском языке, однако ими должным образом не снабдили северные муниципалитеты или не распространили их на территории этих муниципалитетов.
Cooperation with the States of the Great Lakes region is improving but remains unsatisfactory in certain respects. Сотрудничество с государствами региона развивается, однако по-прежнему является в некоторых отношениях неудовлетворительным.
In addition, the total agricultural area decreased from 1994 to 1997, but increased after 1998. Кроме того, в период с 1994 по 1997 год общая площадь сельскохозяйственных угодий уменьшилась, однако после 1998 года возросла.
With respect to the remaining 21 claims, incorrect recommendations were made but their status remains unchanged. Что касается оставшейся 21 претензии, то в их отношении были сформулированы неправильные рекомендации, однако их статус остается без изменений.
The State owns the Butembo airfield but does not control it. Однако оно не осуществляет над этим аэродромом никакого контроля.
Lia is manned by both immigration and customs, but the same officers also patrol Odramachaku. Лиа укомплектована сотрудниками как иммиграционной, так и таможенной службы, однако они же патрулируют и Одрамачаку.
Progress is needed on all the standards, but particular emphasis should be placed on standards affecting the multi-ethnic character of Kosovo. Прогресс необходим в осуществлении всех стандартов, однако особое внимание должно уделяться тем стандартам, которые касаются многоэтнического характера Косово.
A suggestion was made to delete all targets and timeframes, but no consensus was reached on that point. 11 Было предложено исключить все цели и сроки, однако консенсуса по этому вопросу не было достигнуто.
The key role of leadership was reaffirmed, but not necessarily leadership of a political nature. Была вновь подтверждена ключевая роль руководства, однако руководство не обязательно должно носить политический характер.