Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
Talks between the Government of the Democratic Republic of the Congo and M23 continued in Kampala but made little headway. В Кампале продолжались переговоры между правительством Демократической Республики Конго и «М23», однако никакого существенного прогресса на них достигнуто не было.
He was arrested three days before the end of major combat operations but was able to escape by bribing his guards. Его арестовали за три дня до окончания основных военных операций, однако ему удалось бежать благодаря подкупу охранников.
Saudi authorities have committed to providing such authorization but had not yet done so at the time of submission of the present report. Власти Саудовской Аравии обязались дать такое разрешение, однако на момент представления настоящего доклада еще не сделали этого.
Council members broadly welcomed the United Nations integrated strategy, but said that the key to its success would be in its implementation. Члены Совета в целом приветствовали комплексную стратегию Организации Объединенных Наций, однако указали, что ключом к успеху станет ее осуществление.
Progress over the past year had been good, but significant challenges remained. За прошедший год был достигнут значительный прогресс, однако ряд серьезных проблем остается нерешенным.
He reported that there had been no reports of fighting yet, but that violence was certainly possible. Он сообщил, что никаких сообщений о боевых действиях на тот момент не поступало, однако акты насилия, вполне возможно, совершаются.
Informal talks subsequently resumed, but no agreement had been reached at the time of reporting. Неофициальные переговоры впоследствии возобновились, однако на момент составления настоящего доклада согласия еще достигнуто не было.
She noted that classified judicial proceedings were problematic, but that some kind of judicial test was nonetheless important. Она отметила, что закрытое судебное разбирательство является проблематичным, однако та или иная судебная проверка, тем не менее, важна.
It emphasized the usefulness of national legislation, but was not opposed to discussing an international instrument, in particular for extraterritorial activities of PMSCs. Он подчеркнул полезность внутреннего законодательства, однако не возражал против обсуждения международного документа, в частности в отношении экстерриториальной деятельности ЧВОК.
Some delegations considered that self-regulatory initiatives were positive steps, but should be complemented by a carefully elaborated legally binding international instrument. Некоторые делегации считали, что инициативы по саморегулированию являются позитивными шагами, однако они должны дополняться тщательно разработанным юридически обязательным международным документом.
Nicaragua received few asylum claims but there was a need to develop migration and detention standards that comply with basic international human rights. Никарагуа получила некоторое количество ходатайств о предоставлении убежища, однако имеется необходимость выработки стандартов миграции и содержания, соответствующих основным международным нормам о правах человека.
International donors had fully complied with their obligations, but domestic resources were substantially below the planned level. Международные доноры полностью выполнили свои обязательства, однако объем внутренних ресурсов был существенно ниже запланированного уровня.
It noted that witness support departments had been set up in some cantonal courts, but were dependent on donor resources. Они отметили, что в некоторых кантональных судах были созданы отделы по поддержке свидетелей, однако их деятельность зависит от наличия донорских ресурсов.
JS6 said that the Human Rights Education Plan had been finalized but had not yet been adopted by supreme decree. В СП6 указано, что был разработан План обучения правам человека, однако до настоящего момента он не утвержден президентским указом.
Some thought that the Convention addressed areas already covered by other universal, international or regional instruments, but that argument was not well-founded. Некоторые считают, что Конвенция затрагивает сферы, уже охваченные другими универсальными международными или региональными документами, однако эти аргументы безосновательны.
Many countries and regions had platforms of various types to discuss migration, but they were external to the United Nations. Во многих странах и регионах имеются различные платформы для обсуждения вопросов миграции, однако они действуют вне рамок Организации Объединенных Наций.
States were primarily responsible for promoting social inclusion, but international cooperation could multiply the impact of State action. Государства несут главную ответственность за содействие социальной интеграции, однако международное сотрудничество может приумножить воздействие принимаемых государством мер.
Young people were protected under human rights legislation, but laws were not always fully implemented. Молодежь защищена законодательством в области прав человека, однако законы не всегда полностью исполняются.
The report mentioned some positive steps that had been taken to amend legislation on public associations, but those amendments had not been translated into action. В докладе упоминаются некоторые позитивные шаги, которые были предприняты с целью внесения поправок в законодательство об общественных объединениях, однако эти поправки не были воплощены в конкретные дела.
Several regions in Africa were peaceful but lacked the necessary infrastructure to attract and sustain returnees. В ряде регионов Африки налажена мирная жизнь, однако отсутствует инфраструктура, которая помогала бы привлекать и поддерживать возвращенцев.
There had been a window of opportunity to achieve consensus, but the lack of willingness from related parties had prevented that from happening. Было открыто окно возможностей для достижения консенсуса, однако отсутствие готовности у некоторых соответствующих сторон помешало этому.
As in all prisons throughout the world, living conditions were not perfect; but efforts were constantly being made to improve them. Как и во всех тюрьмах мира, бытовые условия несовершенны, однако для их улучшения прилагаются постоянные усилия.
It had been established by presidential decree, but its members had not been chosen by the public authorities. Она была создана президентским указом, однако ее члены не были избраны государственными органами.
A common method of stockpile destruction is open burning, but there are other methods. Распространенным методом уничтожения запасов является открытое сжигание, однако существуют и другие методы.
2.11 The author appealed to the National Labour Relations Commission, but her appeal was dismissed on 18 August 2003. 2.11 Автор подала апелляцию в Национальную комиссию по трудовым отношениям, однако 18 августа 2003 года ее апелляция была отклонена.