Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
I'm at your disposal of course but... Я в вашем распоряжении, конечно, однако...
I should have told you about my father, but I didn't have the courage. Я должна была рассказать тебе о своём отце и о том, чем он занимается, однако, сделать это мне не хватило смелости.
Yes, but perhaps we wouldn't have the courage. Это так, однако, у нас нет окончательного заключения.
Of course it seemed to be somewhat different, but I would ask... Конечно, мне казалось, что здесь кроется нечто иное, однако я не спрашивала.
We're taking in refugees and escaping ships as fast as we can but our resources are almost maxed out. Мы принимаем беженцев и уцелевшие корабли так быстро, как мы можем однако мы уже почти на пределе наших возможностей.
The final bullet fragments were removed, but he remains in a critical condition. Осколки пуль были удалены... Однако Принц в критическом состоянии.
Yes, but when the law can't, the jury must. Да, однако, если закон не пропишет, то присяжные - должны.
Her original betrothal was canceled, but if you know of a man who would not mind that... Её прежняя помолвка была отменена, однако может вы знаете человека, который был бы не против...
They have been tried in civilian courts, but for offences under these emergency laws. Их дела слушались в гражданских судах, однако они преследовались за правонарушения в соответствии с этими чрезвычайными законами.
Later, the authorities announced that the students were released, but to date no confirmation has been received. Позднее власти сообщили об освобождении студентов, однако подтверждения до сих пор не поступило.
Some houses have been blown up, but it was impossible to get accurate information. Ряд домов был взорван, однако точную информацию получить не удалось.
Some houses have been destroyed, but there are Serbs still living in the town. Несколько домов было разрушено, однако в городе еще остаются жители сербской национальности.
The military observers should be equipped with armoured (but unarmed) patrol cars. Военные наблюдатели должны иметь в своем распоряжении бронированные (однако не оснащенные вооружением) патрульные автомашины.
Changes in the volume of services provided do occur but are difficult to predict. Изменения в объеме оказываемой поддержки имеют место, однако их трудно прогнозировать.
Networks of electoral institutions exist in Latin America, Eastern Europe and the United States of America, but none in Africa. Сети учреждений по проведению выборов существуют в Латинской Америке, Восточной Европе и Соединенных Штатах Америки, однако их нет в Африке.
Estonia has for two years patiently conducted negotiations on the withdrawal of these forces, but without positive results. Эстония на протяжении вот уже двух лет терпеливо ведет переговоры о выводе этих сил, однако без позитивных результатов.
This is a large resource, but it is not endless. Это огромный ресурс, однако он отнюдь не бесконечен.
Many crises seem political in nature but have their roots in social injustices and a lack of economic opportunities. Многие кризисы кажутся по своему характеру политическими, однако их коренными причинами являются социальная несправедливость и отсутствие экономических возможностей.
The nuclear arms race has stopped, but nuclear proliferation still constitutes a serious potential threat to international security and stability. Гонка ядерных вооружений остановлена, однако распространение ядерного оружия все еще представляет собой серьезную потенциальную угрозу для безопасности и международной стабильности.
UNRWA has striven for consistency, but the difficult environment and sometimes extraordinary circumstances which can surround such incidents, make flexibility desirable. БАПОР стремится быть последовательным, однако трудные условия, а иногда чрезвычайные обстоятельства, которые могут быть связаны с этими случаями, требуют проявления гибкости.
The Board therefore does not intend to pursue the implementation of this recommendation but will keep the matter in view in future audits. Поэтому Комиссия не намерена добиваться осуществления этой рекомендации, однако будет иметь этот вопрос в виду в ходе будущих ревизий.
Other incidents were reported in the West Bank, but there were no injuries. Сообщалось о других инцидентах на Западном берегу, однако жертв не было.
No soldiers were hurt but a local resident was wounded when the soldiers returned fire. Военные не пострадали, однако, когда они открыли ответный огонь, был ранен местный житель.
Their shots hit the vehicle, but no one was injured. Они обстреляли автомобиль, однако жертв не было.
The shipping market is highly competitive, but crucially dependent on market intelligence about ship availability and cargo specifications. На рынке услуг в области судоходства существует острая конкуренция, однако решающее значение имеет знание конъюнктуры рынка с точки зрения таких аспектов, как наличие судов и характеристики груза.