Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
Most emerging economies may be returning to growth, but they are performing well below their potential. Большинство развивающихся экономик могут снова показывать рост, однако они сильно отстают от своего потенциала.
The same holds true for female labor market participation, which in Lebanon is low but uniform across religious groups. То же самое справедливо и в отношении участия женщин на рынке труда; это участие в Ливане находится на низком уровне, однако его уровень одинаков среди разных религиозных групп.
Success may still prove elusive, but a new game with a greater possibility for success will have begun. Возможно, успех пока еще мало заметен, однако новая игра с большими возможностями для успеха уже началась.
These achievements are not stopping war, but they are reducing the number of terrible human rights violations that accompany armed conflict. Подобные достижения не прекращают войны, однако они уменьшают количество ужасных нарушений прав человека, которые сопутствуют военным конфликтам.
All of these yields have since moved slightly higher, but they remain exceptionally low. Все эти показатели прибыли с тех пор выросли, однако по-прежнему остаются на исключительно низком уровне.
Some of these research efforts were never implemented, but many found their way into specialized devices. Некоторые из этих исследовательских усилий не были реализованы, однако нашли свое применение в специализированных устройствах.
The term "bubble" is widely used but rarely defined. Термин «пузырь» имеет весьма широкое распространение, однако ему редко дается объяснение.
New antiretroviral medicines had been developed and were being used in rich countries, but were too expensive for the poorest. В богатых странах были разработаны и применялись новые антиретровирусные препараты, однако они были слишком дорогие для бедных.
Much of what is enacted as stimulus has little immediate effect on job creation, but does have an adverse long-term effect on government finances. Большая часть того, что принимается в качестве стимула, оказывает незначительный непосредственный эффект н создание новых рабочих мест, однако действительно имеет неблагоприятный долгосрочный эффект на государственные финансы.
In the short term, Putin seems to have greater leverage, but the weakness of his position will soon become apparent. Судя по всему, в краткосрочной перспективе у Путина больше рычагов, однако слабость его позиции в скором времени станет очевидной.
Europe shares the US position, but is more flexible. Европа разделяет позицию США, однако является более гибкой.
Likewise, big data offers untold benefits to companies and consumers, but poses a real threat to privacy and personal freedom. Аналогично, так называемые «большие данные» предлагают неисчислимые выгоды для компаний и потребителей, однако в то же время представляют реальную угрозу для конфиденциальности и личной свободы.
Barack Obama has experience living overseas and working as a community organizer in Chicago, but not in the executive branch. Барак Обама жил за границей и работал в качестве организатора сообщества в Чикаго, однако у него нет опыта в исполнительной власти.
The key elements were agreed on, but only in the form of guidance, not as requirements. Ключевые элементы были согласованы, однако лишь в виде руководства, а не требования.
Macro liquidity is feeding booms and bubbles; but market illiquidity will eventually trigger a bust and collapse. Макроэкономическая ликвидность способствует экономическому буму и надувает пузыри, однако рыночная неликвидность со временем станет причиной краха и коллапса.
Mexican leaders acknowledge the country's internal problems, but place three of them at America's doorstep. Мексиканские политические лидеры признают наличие в стране внутренних проблем. Однако причинами трех из них они считают США.
This regression will take time, but it will happen. Этот регресс займет некоторое время, однако он произойдет.
It's great that we have these transcendent moments of joy, but they're sometimes pretty quick. Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости, однако, они быстро проходят.
We stopped being man and woman, but we're still one family. Мы перестали быть супругами, однако, остались родными людьми.
Today's recession will be a long one, but it will compel everybody to consider its root causes. Сегодняшний спад будет длиться долгое время, однако это обяжет каждого поразмыслить над его коренными причинами.
Fighting Al Qaeda in Yemen through such means may temporarily reduce terrorism, but it will not end it. Борьба с Аль-Каедой в Йемене подобными методами может временно уменьшить проявления терроризма, однако они его не прекратят.
Governments face a dilemma. Big banks cannot be allowed to fail; but the public expects bankers to be punished. Перед правительствами встала дилемма: крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны.
Mature democracies do tend to act more responsibly, but immature democracies can easily succumb to populism and nationalism. Зрелые демократии действительно стараются действовать более ответственно, однако незрелые демократии могут поддаться популизм и национализму.
Like all imbalanced systems, it will have its distortions, but the arrangement could last for many years. Как и любая несбалансированная система, она будет иметь свои искажения, однако само соглашение может действовать на протяжении многих лет.
Cuban and Venezuelan involvement in political parties in Mexico or Brazil, for example, is undisputable, but not necessarily very relevant. Влияние Кубы и Венесуэлы на политические партии в Мексике или Бразилии, например, остаётся бесспорным, однако не обязательно релевантным.