Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
On vessels, hydrocarbons are technically feasible, but the strict safety concerns currently do not favour application of flammable refrigerants aboard. Использование углеводородов на судах является осуществимым с технической точки зрения, однако жесткие ограничения в отношении безопасности в настоящее время не способствуют применению огнеопасных хладагентов на борту судов.
The Syrian Government did everything necessary to facilitate its entry, but the convoy withdrew after being blocked by a number of local inhabitants. Сирийское правительство сделало все необходимое для того, чтобы содействовать въезду автоколонны, однако она развернулась обратно после того, как дорогу ей заблокировали несколько местных жителей.
One of the kidnappers was an SBU employee, but he refused to produce any identification. Один из похитителей представился сотрудником СБУ, однако предъявить какие-либо документы отказался.
In the end the situation was stabilized, but the anxious mood did not abate for a long time. Ситуацию в итоге удалось стабилизировать, однако тревожные настроения еще долго не утихали.
International cooperation was important in technology transfer but also in joint cooperation in research and innovation. В вопросах передачи технологий международное сотрудничество играет важную роль, однако лишь в том случае, если оно происходит и в сфере исследований и разработок.
Following advocacy by the United Nations, five FRCI elements were arrested, but charges were reclassified to indecent assault. Благодаря активной разъяснительной работе Организации Объединенных Наций пять военнослужащих РСКИ были арестованы, однако обвинения были реклассифицированы до действий непристойного характера.
The main source of public information is television, but Internet is increasing in importance and offers a wide range of views. Основным источником информации для общественности является телевидение, однако Интернет приобретает все большее значение и предлагает широкий спектр мнений.
They were released but their passports were confiscated without explanation. Затем они были отпущены, однако их паспорта были конфискованы без каких-либо разъяснений.
Both of these lines of argument have a superficial attraction, but both raise serious questions on closer inspection. Обе эти линии аргументации имеют поверхностную притягательность, однако при более близком рассмотрении они обе затрагивают серьезные вопросы.
The strengthening of the Department of Internal Affairs and the Directorate of Police Justice is important, but insufficient to prevent similar violations in the future. Усиление Министерства внутренних дел и Управления полиции имеет важное значение, однако недостаточно для предотвращения аналогичных нарушений в будущем.
Since 1982, he has been called up yearly to perform military service, but has not responded to the calls. С 1982 года он ежегодно призывался для прохождения военной службы, однако уклонялся от призыва.
Migration and development will always be a key issue, but let us never forget that migrants are human beings with human rights. Миграция и развитие всегда будет являться одним из ключевых вопросов, однако давайте никогда не будем забывать о том, что мигранты являются людьми, наделенными правами человека.
UNDP has its headquarters in New York, but works primarily through its offices in 177 countries and territories. Штаб-квартира ПРООН расположена в Нью-Йорке, однако основная работа ведется из отделений, расположенных в 177 странах и регионах.
For purposes of efficiency, these systems should interface but they do not. С точки зрения эффективности эти системы должны взаимодействовать друг с другом, однако этого не имеет места.
The reasons for the revisions varied but generally reflected additional funding from donors to extend the duration or scope of the project. Изменения вносились по разным причинам, однако в основном были обусловлены выделением дополнительных средств донорами на цели увеличения продолжительности проектов или масштабов работ по ним.
Various changes have been made to systems but these have not always included all of the relevant staff. В системы были внесены различные изменения, однако они не всегда охватывают всех соответствующих сотрудников.
It was noted that the treatment of prisoners by the authorities still remained a concern but had improved progressively. Было отмечено, что обращение с заключенными со стороны органов власти по-прежнему вызывает обеспокоенность, однако постепенно улучшается.
The Constitution of Puerto Rico prohibited telephone interception and the death penalty, but both were in force under Federal legislation. Конституция Пуэрто-Рико запрещает прослушивание телефонных разговоров и смертную казнь, однако федеральное законодательство проводит эти меры в жизнь.
In this regard, UNHCR may recommend cessation, but the decision rests with the States. В этой связи Управление может рекомендовать прекращение ее применения, однако принятие решения остается за государствами.
So far representatives had been discussing technology cooperation matters, but it was time to go beyond words and work towards concrete action. Представители пока занимаются лишь обсуждением вопросов технического сотрудничества, однако настало время перейти от слов к конкретным делам.
Partnerships for sustainable development and poverty alleviation were built on commitments from both donors and recipients but they must also be flexible and facilitate dialogue. Партнерства в целях устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты основываются на обязательствах как доноров, так и реципиентов, однако они также должны иметь гибкий характер и содействовать осуществлению диалога.
The affected countries had been fairly stable and followed the rules, but remained outside of the focus of the agenda. Затронутые страны оставались довольно стабильными и следовали правилам, однако оказались вне сферы внимания программы.
A suitable level of well-being could not be achieved by meeting that target, but it was a starting point. Подходящий уровень благосостояния невозможно обеспечить достижением этого показателя, однако это отправной пункт.
Developing countries, including El Salvador, were not responsible for climate change but were the first to suffer its consequences. Развивающиеся страны, включая Сальвадор, не несут ответственности за изменение климата, однако они являются первыми, кто страдает от его последствий.
The market for certain products, such as mobile telephones, was saturated in developed countries but had spread and diversified worldwide. Рынок отдельных типов продукции, например мобильных телефонов, в развитых странах был насыщен, однако в мировом масштабе продемонстрировал рост и диверсификацию.