Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
The world of today may be different from that of 60 years ago, but great similarities still abound. Возможно, сегодняшний мир отличается от того мира, который существовал 60 лет назад, однако по-прежнему сохраняется много общего.
In fact, they appeared at a necessary but insufficient threshold for the establishment of an appropriate analytical model. По сути дела эти акты находятся на необходимом "пороге", который, однако, недостаточен для того, чтобы представлять собой соответствующую аналитическую модель.
Such attention, however, pertains not only to ratification, but to continuing relevance and applicability. Однако такое внимание следует уделять не только их ратификации, но и сохранению их значения и применимости.
However, Council reform cannot be limited to that aspect, but, rather, must be comprehensive. Однако реформа Совета не может ограничиваться только этим аспектом, а должна, скорее, носить всеобъемлющий характер.
Logically, however, they cannot automatically be translated to other instruments, but must be considered on their merits. Однако, рассуждая логически, нельзя автоматически переносить их на другие документы; они должны рассматриваться исходя из их существа.
The incidence of poverty in these regions increased sharply in the 1990s, but by 2001 the upward trend had slowed. Распространение нищеты в этих регионах резко возросло в 90е годы, однако к 2001 году эта повышательная тенденция замедлилась.
Rates of poverty and unemployment rose to record highs in Argentina, but the country has enjoyed steady economic growth since 2003. Уровни нищеты и безработицы достигли рекордно высокой отметки в Аргентине, однако с 2003 года в стране отмечается устойчивый экономический рост.
Many good ideas, initiatives and proposals for improvement are designed, planned and launched, but there is no consistent implementation and follow-up. Разрабатывается, планируется и выдвигается большое число ценных идей, инициатив и предложений по улучшению положения, однако при этом не происходит их последовательного осуществления и принятия последующих мер.
CEB members appreciate the report, but note that the system has already moved well ahead of the recommendation. Члены КСР с признательностью принимают этот доклад, однако отмечают, что система уже далеко продвинулась в выполнении этой рекомендации.
Most submissions did not address the issues of quality and sustainability, but some did report on working conditions. В большинстве представленных документов вопросы качества и стабильности работы не затрагиваются, однако в некоторых документах говорится об условиях труда.
The target audience was the Board, but it was hoped that other stakeholders would also be reached. Доклад адресован Совету, однако следует надеяться, что с ним ознакомятся и другие заинтересованные стороны.
The procedures abolished certain notification periods and would greatly facilitate humanitarian air operations, but they have yet to be fully implemented. Эти процедуры предусматривали отмену некоторых требований в отношении сроков уведомления и в значительной мере способствовали бы облегчению осуществления гуманитарных воздушных операций, однако в полной мере они до сих пор не применяются.
More police are being deployed, but their quality should also be improved. Численность развернутых сил полиции растет, однако нужно улучшать и их качество.
OIOS undertook a risk assessment shortly thereafter, but by itself. УСВН вскоре провело оценку риска, однако только собственными силами.
The Government has been formed and the Amnesty Act has been adopted and promulgated, but disarmament is not yet a reality. Правительство было сформировано, закон об амнистии - принят и обнародован, однако разоружение пока не осуществляется.
Undercover operations can be carried out but in no case members of the police can act as agent provocateur. Допускается осуществление тайных операций, однако ни в коем случае сотрудники полиции не могут выступать в роли агентов-провокаторов.
There are no alarm systems in the warehouses, but are planned to be installed, in cooperation with the NAMSA. На складских помещениях не существует систем сигнализации, однако их планируется установить в сотрудничестве с НАМСА.
Procedures for determined deficits in warehouses are not in place, but they are defined in Entity military regulations. Процедуры обнаружения недостачи материалов на складских помещениях отсутствуют, однако они предусмотрены военными уставами субъектов Образования.
Negotiations on a security protocol started, but a wide gap between the positions of the parties prevented them from reaching agreement. Переговоры по протоколу по вопросам безопасности начались, однако широкий разрыв между позициями сторон не дал им возможности достичь договоренности.
The National Parliament has made determined efforts to select the Provedor for Human Rights and Justice, but so far without success. Национальный парламент прилагает целенаправленные усилия для избрания Уполномоченного по правам человека и вопросам правосудия, однако до сих пор они не увенчались успехом.
No special investigative techniques have been used up to now, but if the occasion arose, this would be done. До настоящего момента никакие специальные методы расследования не применялись, однако при возникновении соответствующей ситуации это будет сделано.
The humanitarian situation in Burundi remains precarious, but there have been gradual improvements across the board over recent months. Гуманитарная ситуация в Бурунди остается неустойчивой, однако за последние месяцы в целом наблюдалось постепенное ее улучшение.
Some buildings appear to have war damage, but most damage seems to be the result of wide-scale and intensive fires. Некоторые здания, по-видимому, получили повреждения в ходе военных действий, однако наибольшая часть ущерба, как представляется, является результатом широкомасштабных и интенсивных пожаров.
In the area of water and sanitation, further progress has been made but large gaps remain. В области водоснабжения и санитарии был достигнут дальнейший прогресс, однако сохраняются большие пробелы.
The Buchanan mill paid $5,000 in permit fees, but those fees are not recorded in the financial statements provided by FDA. Лесопилка в Бьюкенене выплатила 5000 долл. США за получение разрешения, однако эти средства не зарегистрированы в финансовой отчетности, представленной Управлением лесного хозяйства.