Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
One State noted that it considered the risk of subversion of such institutions to be low but remained vigilant. Одно из государств отметило, что считает риск подрывной деятельности в отношении таких учреждений низким, однако сохраняет бдительность.
Approaches to rehabilitation differ among States, but greater attention is being paid to exchanging experiences and developing best practices in this area. Подходы к реабилитации различны в разных государствах, однако более пристальное внимание уделяется обмену знаниями и разработке наиболее эффективных методов работы в данной сфере.
Progress has been made in this endeavour, but enquiries are not yet complete as relevant information is only now emerging. В этом деле достигнут прогресс, однако расследования не завершены, поскольку соответствующая информация только сейчас стала поступать.
However, the provision of durable shelter is an essential but not the only aspect of integration. Однако обеспечение людей надежным жильем является очень важным, но не единственным аспектом интеграции.
Yet the Government was not standing idly by, but was working to end the situation. Однако правительство не стоит в стороне, а работает над исправлением этого положения.
The accumulative strength of intelligence gives substantial credibility to these findings, but the Panel was not able to definitively corroborate this. В своей совокупности полученные разведывательные сведения существенно подкрепляют достоверность этих выводов, однако Группа не смогла окончательно подтвердить это.
He was asked to seek that authority for an interview, but since then no reply has been received. Его просили запросить такое разрешение на беседу, однако с тех пор никакого ответа не получено.
A follow-up meeting of the two communities was scheduled for 22 February, but the Ngok Dinka representatives were not in attendance. Следующая встреча представителей двух общин была намечена на 22 февраля, однако представители нгок-динка на нее не пришли.
It helped to focus attention on situations of emerging concern, but was insufficiently interactive and resulted in too much reading of statements. Они помогают заострить внимание на появляющихся проблемах, однако не отличаются достаточной интерактивностью и слишком часто сводятся к зачитыванию заявлений.
The debate on development and security was quite useful but should not be considered a precedent. Дискуссия по вопросу о развитии и безопасности весьма полезна, однако она не должна считаться прецедентом.
The primary responsibility for ensuring cohesion must remain with the five permanent members, but non-permanent members could contribute, including through their presidencies. Главная ответственность за обеспечение единства должна лежать на пяти постоянных членах, однако свой вклад могут внести и непостоянные члены, в том числе в периоды председательствования.
The Group requested to meet Simone Gbagbo, but she declined the invitation. Группа обратилась к Гбагбо с просьбой о встрече, однако она отклонила эту просьбу.
Some improvements were noted in the implementation of projects, but progress was mostly limited to Monrovia owing to limited resources. Был отмечен определенный прогресс в осуществлении проектов, однако в связи с ограниченными ресурсами этот прогресс в основном ограничивался Монровией.
Council members considered a draft statement to the press on the incident but failed to adopt it. Члены Совета рассмотрели проект заявления для прессы, посвященного инциденту, однако не приняли его.
The Kosovo police detained three suspects, but released two of them later the same day after questioning. Косовская полиция задержала трех подозреваемых, однако после проведенного допроса отпустила в тот же день двух из них.
In "Puntland", legislation established the Office of the Human Rights Defender, but the position remains unfilled. В «Пунтленде» законом было создано Управление уполномоченного по правам человека, однако данная должность по-прежнему не занята.
The reports were of varying quality, but had provided a very good basis for future work. Качество докладов варьировалось, однако эти доклады заложили весьма прочную основу для будущей работы.
The secretariat had issued one newsletter, but without further inputs from the delegations, publication would be discontinued. Секретариат выпустил один новостной бюллетень, однако без дальнейшей помощи со стороны делегаций его публикация будет приостановлена.
The possibility of extending the deadline for the application of transitional measure 1.6.1.21 was raised, but not supported. Упоминалась возможность продления срока применения переходной меры, предусмотренной в пункте 1.6.1.21, однако эта идея не получила поддержки.
Some provisional texts were drawn up, but were not subsequently proposed for adoption. Были разработаны некоторые предварительные тексты, которые, однако, не были предложены затем для принятия.
The Ministry of Social Affairs has acknowledged the need to provide such services but requires support in this regard. Министерство социальных дел признало необходимость предоставления таких услуг, однако нуждается в соответствующей поддержке.
The Organization has strengthened the security of information and systems but we must do more. Наша Организация приняла меры по обеспечению безопасности информации и систем, однако мы должны продолжать работу в этой области.
Mr. Katanga challenged that decision, but his appeal was rejected by the Appeals Chamber on 24 March 2013. Г-н Катанга опротестовал это решение, однако 24 марта 2013 года его апелляционная жалоба была Апелляционной палатой отклонена.
However for several years EBRD was not part of the Project but it was implemented successfully and this issue was not raised. Однако ЕБРР в течение нескольких лет не был участником проекта, а он успешно реализовывался, и этот вопрос не поднимался.
A Merkava tank then crossed the technical fence but did not violate the Blue Line. После этого танк «Меркава» проник за техническое заграждение, не нарушив, однако, «голубую линию».