Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
Phase 2 was planned to be completed within the reporting period but extended two months into the 2014/15 period. Второй этап планировалось завершить в течение отчетного периода, однако его пришлось продлить на два месяца, относящихся к 2014/15 году.
The human rights situation improved but continued to remain a source of concern with serious violations and abuses reported. Положение в области прав человека улучшилось, однако по-прежнему вызывало обеспокоенность, поскольку поступали сообщения о совершении серьезных нарушений и противоправных действий.
Living conditions and security improved in prisons across the country with UNOCI assistance, but pre-trial detention remained a challenge. При содействии ОООНКИ в тюрьмах на территории всей страны были улучшены условия содержания и повышен уровень безопасности, однако по-прежнему возникали проблемы с предварительным заключением под стражу.
A draft action plan for police reform was prepared in November 2013, but has not yet been endorsed formally by the Government. Проект плана действий по реформе полиции был подготовлен в ноябре 2013 года, однако еще не утвержден правительством официально.
Countries across Africa are becoming richer, but whole sections of society are being left behind. Практически все африканские страны становятся богаче, однако целые группы населения остаются за бортом развития.
Production from aquaculture may be economically profitable in the short term, but biologically wasteful processes may use more biomass to produce less. Производство за счет аквакультуры может быть экономически выгодным в краткосрочной перспективе, однако расточительные с биологической точки зрения процессы могут использовать больше биомассы, а производить меньше.
Mr. Jensen stressed that growth was key to poverty eradication, but that it needed to be inclusive. Г-н Енсен подчеркнул, что экономический рост является ключевым фактором искоренения нищеты, однако он должен быть всеохватным.
Domestic resource mobilization was a critical element of public financing, but had to be considered according to each country's capacity. Мобилизация внутренних ресурсов является одним из важнейших элементов государственного финансирования, однако она зависит от возможностей каждой страны.
Currency risk refers to risk due to foreign exchange rate changes , but no reason for such policy was disclosed. Под валютным риском понимается риск, обусловленный колебаниями валютных курсов», однако в отчетности не дается обоснование такой политики.
However it also allows to use materials for shells that are not suitable but which may reduce weight. Однако положения этого пункта также позволяют использовать для изготовления корпусов материалы, которые не являются подходящими, но благодаря которым можно уменьшить вес цистерны.
One was approved on 4 April, but negotiations with armed groups are ongoing. Одна была удовлетворена 4 апреля, однако переговоры с вооруженными группами продолжаются.
A grenade explosion was reported near the police station, but no casualties. Согласно сообщениям, вблизи этого полицейского участка была взорвана граната, однако никто не пострадал.
Such incidents are relatively rare, but are reminders of the necessity of vigilance. Такие случаи относительно редки, однако они напоминают о необходимости сохранять бдительность.
Cooperation between the Afghan and Pakistani border forces was good but ISAF continues to explore further ways to improve the relationship. Между афганскими и пакистанскими пограничниками осуществляется неплохое взаимодействие, однако МССБ продолжают изучать дополнительные пути улучшения таких взаимоотношений.
Initiatives have been taken to improve the conditions of women within the army, but major challenges in recruitment remain. Предпринимались инициативы по улучшению условий службы женщин в армии, однако серьезные препятствия их набору сохраняются.
Preliminary negotiations for a cessation of hostilities agreement in Darayya are ongoing, but significant differences remain between the parties. Продолжаются предварительные переговоры о заключении в Дарайе соглашения о прекращении боевых действий, однако между сторонами сохраняются значительные расхождения.
The President had sought to reach out to the previous regime elements in order to engage them in positive activity, but dialogue remained problematic. Президентом были предприняты усилия для подключения элементов прежнего режима к позитивной деятельности, однако налаживание диалога остается проблематичным.
This is being done without subsidy from the Government, but work is being done to secure the long-term commercial investment needed. Она осуществляется без субсидий со стороны правительства, однако ведется работа по привлечению необходимых долгосрочных коммерческих инвестиций.
The current cantonment process serves as an interim stabilization measure, but important challenges persist. Нынешний процесс расквартирования является временной стабилизационной мерой, однако серьезные проблемы сохраняются.
Mediation efforts by both Government and civil society representatives remain ongoing, but progress has been limited. И правительство, и представители гражданского общества продолжают предпринимать посреднические усилия, однако достигнутый прогресс является ограниченным.
The 14 different types of items provided enough information to identify their manufacturer, but only a few had readable serial numbers. По 14 различным типам предметов имелось достаточно информации для того, чтобы установить их производителя, однако лишь на нескольких из них удалось разобрать серийные номера.
These incidents are now under investigation but are still subject to further corroboration and verification. В настоящее время ведется расследование этих инцидентов, однако необходима дополнительная работа по удостоверению и проверке.
The fielding of the force is nearly complete, but progress is not yet fully self-sustainable. Процесс развертывания сил почти завершен, однако говорить о полной самостоятельности пока нельзя.
ISAF redeployment remains on track, but the process continues to represent a challenge. Процесс передислокации МССБ идет по плану, однако он по-прежнему сопряжен с трудностями.
The Minister was asked about this, but he denied that the presidents had reached an agreement in that regard. Министру был задан вопрос об этом, однако он отрицал, что президенты достигли договоренности по этому поводу.