Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
It has seen high expectations, deep frustration and the harsh realities of realpolitik but has never floundered or wavered from its noble objectives. Наша Организация была свидетелем больших надежд, глубоких разочарований и жестоких реальностей, однако мы никогда не отходили и не отказывались от ее благородных целей.
They certainly do matter, but security is a much broader concept. Безусловно, они действительно важны, однако, безопасность является намного более широкой концепцией.
Some are forgotten and protracted, while others gain initial media attention but receive delayed, and often inadequate, responses. Некоторые из них относятся к числу забытых или затянувшихся, тогда как другие поначалу привлекают внимание средств массовой информации, однако реакция на них оказывается запоздалой и зачастую недостаточной.
African leaders have demonstrated their political will, but they lack the resources to resolve crises in Africa. Лидеры африканских стран продемонстрировали свою политическую волю, однако у них нет достаточных ресурсов для урегулирования кризисов в Африке.
Many more encouraging statistics could be mentioned, but time constraints oblige me to be brief. Можно было бы привести значительно больше положительных статистических примеров, однако регламент не позволяет мне этого сделать.
These are critical times for the people of the continent, but we are seeing signs of hope. Народы этого континента переживают тяжелый период, однако, мы уже видим проблески надежды.
Those figures almost defy comprehension, but the expectations are that the numbers will rise still further. В эти цифры почти невозможно поверить, однако ожидается, что они еще будут расти.
The law modernizes the Cayman Islands election system, but does not include any significant amendments relating to electoral districts. Этот закон модернизирует избирательную систему Каймановых островов, однако не вносит никаких существенных изменений, касающихся избирательных округов.
This is a good beginning, but needs to be transformed into a full working partnership on enterprise content management issues affecting all United Nations organizations. Это неплохое начало, которое, однако, нужно преобразовать в широкомасштабное рабочее партнерство по вопросам управления содержанием общеорганизационных ресурсов, влияющим на положение всех организаций системы Организации Объединенных Наций.
Discussion of draft article 15 was begun but there was insufficient time to complete it. Было начато обсуждение проекта статьи 15, однако для завершения обсуждения времени не хватило.
It is also encouraging that an increasing number of countries are concluding IAEA Additional Protocols, but progress is too slow. Нас также обнадеживает, что все больше стран заключают дополнительные протоколы МАГАТЭ, однако дело продвигается слишком медленно.
Kenya has completed its evaluation, but the report has yet to be received. Кения завершила проведение оценки, однако ее доклад еще не получен.
The frequency of coverage by a single satellite is not adequate, but can be improved by combining data from different satellites. Частотность охвата с использованием одного спутника недостаточна, однако ее можно улучшить путем сочетания данных, получаемых от различных спутников.
It was possible that discrimination against an ethnic or racial group was occurring, but that no complaints were being made. Возможно, что имеют место случаи дискриминации на почве этнической и расовой принадлежности, однако жалоб по этому поводу не подается.
The coverage frequency is adequate for daily monitoring, but satellite tasking is a problem for routine use. Частотность охвата достаточна для ежедневного мониторинга, однако при рутинном использовании постановка задач для спутникового оборудования представляет проблему.
The majority of foreign citizens residing in Latvia were permanent residents in the country but were not granted citizenship when independence was declared. Большинство проживающих в Латвии иностранных граждан живут в стране постоянно, однако при провозглашении независимости им не было предоставлено гражданство.
Its existence would be acknowledged, but it would certainly not be read in detail. Его существование будет признано, однако никто не будет изучать его в подробностях.
The results are always checked for confidentiality aspects, but not on the quality of the output. Эти результаты всегда подвергаются проверке на соблюдение требований конфиденциальности, однако не критериев качества.
There is a strong interest, but no resource allocation, to consider the quality adjustment of service products. Вопрос о внесении поправок на качество оказываемых услуг вызывает большой интерес, однако для этого не хватает ресурсов.
Iodized salt production reached 20,000 tons, but salt refining capacity is an obstacle to universal salt iodization. Объемы производства йодированной соли достигли 20000 тонн, однако повсеместному йодированию соли препятствует нехватка мощностей для ее рафинирования.
These are interesting insights, but the low and declining share of manufacturing in GDP naturally limits their usefulness. Эти выводы являются интересными, однако низкий и продолжающий падать удельный вес обрабатывающей промышленности в ВВП естественно ограничивает их полезность.
A uniform liability regime would create a certain amount of predictability but litigation would still be necessary to establish liability in individual cases. Единообразный режим ответственности обеспечил бы некоторую предсказуемость, однако для установления ответственности в отдельных случаях все-таки потребуется судебное разбирательство.
Thus, we have fewer different applications, but the few that remain become very vital. Так, мы используем меньше различных прикладных программ, однако немногие оставшиеся из них играют крайне важную роль.
At present the costs savings are not so visible, but may grow in the future. В настоящее время масштаб экономии средств является незначительным, однако может возрасти в будущем.
Expansion is important, but reform is not just about expansion. Расширение членского состава имеет важное значение, однако, цель реформы состоит не только в увеличении членского состава.