Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
Monitoring helps to create transparency among partners lacking trust but having compatible incentives favouring peace. Наблюдение позволяет обеспечить транспарентность в отношениях между партнерами, которые не доверяют друг другу, однако имеют сопоставимые стимулы добиваться установления мира.
Reconciliation and recovery in Mozambique have been remarkable but remain fragile and incomplete. В процессе примирения и восстановления в Мозамбике удалось добиться замечательных результатов, однако он все еще носит нестабильный и незаконченный характер.
Living standards improved but warfare was rendered more deadly. Уровень жизни повысился, однако средства ведения войны приобрели более смертоносный характер.
Yes they are probably sufficient but refinements are always needed. Да, они, вероятно, являются достаточными, однако всегда необходимы уточнения.
They spoke of marginal improvement, but improvements have been made. Они отметили улучшение, хотя и не на главных направлениях, однако улучшения все же имели место.
He received phonecalls but was not arrested. Он получал телефонные звонки, однако не подвергался аресту.
Refining processes can remove sulphur from fuel but doing so significantly raises production costs. В результате перегонки нефти серу можно удалить из топлива, однако это ведет к резкому повышению производственных расходов.
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить.
A draft revised constitution was produced in 1992 but never promulgated. В 1992 году был подготовлен проект пересмотренной конституции, однако он так и не был обнародован.
Gender parity in political life was desirable but required time. Желательно добиться гендерного паритета в политической жизни, однако это требует времени.
The children were arrested and formally accused but were later released without being charged. Эти дети были арестованы, и им было предъявлено формальное обвинение, однако позднее они были освобождены.
Higher tiers produce more accurate results but require more country-specific data. Более высокие уровни позволяют получать более точные результаты, однако требуют данных, в большей мере учитывающих условия стран.
Past reductions have only been declared but not independently verified. В прошлом только делались заявления о сокращениях, которые, однако, не подвергались независимой проверке.
Good progress has been made in dismantling these interventions, but many interventions remain. В деле борьбы с таким вмешательством достигнут значительный прогресс, однако во многих случаях практика вмешательства по-прежнему существует.
Raw materials face low tariffs, but the rates increase with processing. Для сырьевых материалов характерны низкие тарифы, однако их ставки возрастают по мере углубления переработки.
One uses 1 in 500 but plus a quality audit. В одной стране используется показатель 1 из 500, однако, помимо этого, проводится проверка качества.
The regional programme indeed developed significant ties with these institutions, but they lack continuity. Действительно, осуществление региональной программы позволило наладить тесные отношения с этими учреждениями, которые, однако, страдают отсутствием преемственности.
Counselling is provided but it is optional. Проживающим в нем лицам предоставляются консультации, которые, однако, носят факультативный характер.
We have the necessary tools but we must all show greater commitment and responsibility. Для их решения у нас имеются все необходимые инструменты, однако, при этом нам всем необходимо продемонстрировать еще большую приверженность и ответственность.
The burden of raising funds was considerable, but the process itself was transparent. Задача мобилизации финансовых средств является очень сложной, однако сам по себе этот процесс проходит в условиях транспарентности.
These are realities but provide no satisfactory answers. Таковы реалии, которые не дают, однако, удовлетворительных ответов.
Governments may come and go, but policies should not. Правительства могут приходить и уходить, однако курс при этом меняться не должен.
Most were later released but 10 remained in custody. Большинство из них были позднее освобождены, однако 10 человек остались в заключении.
At present this phenomenon exists but on a very low scale. В настоящее время такое явление существует, однако оно получило пока весьма незначительное распространение.
However, it is not about delivering services but about making decisions. Однако в данном случае речь идет не о предоставлении услуг, а о выработке решений.