Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
Several Governments mentioned their own national assessment activities, but did not elaborate in detail. Ряд правительств упомянули об осуществлении национальных мероприятий по оценке, однако подробно не осветили такую деятельность.
He had repeated the number suggested by the representative of the California strawberry growers but had not intended to endorse that amount. Он сослался на показатель, предложенный представителем Ассоциации производителей клубники штата Калифорния, - это, однако, не означало, что он поддерживает такое количество.
He did not insist, but expressed the wish to have his statement recorded in the report. Он ни на чем не настаивал, однако выразил пожелание, чтобы его заявление было зарегистрировано в докладе.
Roster systems, training and security issues need to be addressed, but with additional resources OHCHR could significantly increase its capacity in this area. Необходимо решать вопросы, касающиеся систем реестров, профессиональной подготовки и безопасности, однако при наличии дополнительных ресурсов УВКПЧ могло бы существенно увеличить свой потенциал в этой области.
Experience in other United Nations agencies shows that global reports are useful but also require a significant investment of resources. Опыт деятельности других учреждений Организации Объединенных Наций свидетельствует о том, что глобальные доклады являются полезными, однако для этого также требуются значительные инвестиции ресурсов.
A similar aircraft temporarily replaced it, but did not fully comply with the contract's requirement to perform night flights. Он был заменен аналогичным самолетом, который, однако, не полностью отвечал требованиям контракта для выполнения ночных рейсов.
According to the Section, the results were positive, but no formal reports could be furnished. Секция сообщила, что получены положительные результаты, однако она не может представить никаких официальных отчетов.
The Department of Peacekeeping Operations had indicated that the contract would be reviewed, but it was not. Департамент операций по поддержанию мира сообщил, что соответствующий контракт будет пересмотрен, однако этого сделано не было.
The Administration reported that various other initiatives were taken and tested during the deployment to UNMIL and UNOCI but with limited success. Администрация сообщила, что в ходе развертывания МООНЛ и ОООНКИ были выдвинуты и апробированы различные другие инициативы, которые, однако, увенчались ограниченным успехом.
He recognized his signature on the acknowledgment, but denied that he was aware of the text of the document. Он признал свою подпись, стоящую на подтверждающем официальном заявлении, однако отрицает, что ему был известен текст этого документа.
The non-Kuwaiti claimant explained that she rented a business premises to start a clothing store but needed a business licence. Некувейтская заявительница разъяснила, что она взяла в аренду коммерческие помещения, с тем чтобы открыть магазин по продаже одежды, однако ей требовалась коммерческая лицензия.
Some positive steps to alleviate the situation have been taken recently, but they fall short of our expectations. В последнее время был предпринят ряд конструктивных шагов в целях облегчения создавшегося положения, однако они не оправдали наших надежд.
Interregional trade, another avenue for increasing South-South trade, has also been growing, but its potential remains underutilized. Расширяется также межрегиональная торговля, выступающая еще одним средством увеличения торговли Юг-Юг, однако ее потенциал остается недоиспользованным.
He agreed that the impact of exchange rate policies on international trade deserved attention, but he did not share the chapter's main conclusion. Он согласился с тем, что влияние политики обменного курса на международную торговлю заслуживает внимания, однако отметил, что не разделяет главного вывода этой главы.
However, many developing countries had been trading more but earning less since the mid-1980s. Однако с середины 1980х годов во многих развивающихся странах рост объема торговли сопровождался сокращением поступлений от нее.
Inflows of FDI were vitally important for economic development, but most FDI was still concentrated in developed countries. Приток ПИИ имеет жизненно важное значение для экономического развития, однако большинство ПИИ по-прежнему сосредоточены в развитых странах.
The representative of Afghanistan welcomed recent positive developments in LDCs but warned against underestimating the challenges faced by these countries. Представитель Афганистана приветствовал недавние позитивные изменения в НРС, однако предостерег против недооценки проблем, с которыми сталкиваются эти страны.
UNCTAD delivered technical cooperation in the area of trade facilitation, but its advisory services did not always cover UNCITRAL texts. ЮНКТАД занимается техническим сотрудничеством в области упрощения процедур торговли, однако ее консультативные услуги не всегда распространяются на тексты ЮНСИТРАЛ.
In Sierra Leone, there is little experience so far with foreign supermarket chains, but there are major importers who control prices. В Сьерра-Леоне зарубежные сети супермаркетов еще не проникли, однако в стране существуют крупные импортеры, контролирующие цены.
Production capacity existed, but the existing exporters did not have the technical wherewithal to reliably meet the requirements of European buyers. Производственные мощности существовали, однако экспортеры не обладали необходимыми техническими средствами для обеспечения надежного соблюдения требований европейских покупателей.
Local banks will need to fill the vacuum, but most lack the capacity. Местным банкам потребуется заполнить вакуум, однако у большинства из них нет необходимых для этого возможностей.
This is often considered a form of "principal finance", but a variety of other terms are used in developing countries. Часто это считается формой "главного финансирования", однако в развивающихся странах используется и ряд других терминов.
Some banks are willing to take collateral over goods in storage, but often only in urban or port warehouses. Некоторые банки готовы принять в качестве обеспечения товары на складе, однако только в городах или портах.
Credit cards have become popular with the urban middle class in developing countries, but are less common in rural areas. Кредитные карточки получили распространение среди городского среднего класса развивающихся стран, однако в сельских районах они реже используются.
In many cases, financiers see potential in a situation, but the structures needed to realize this potential are simply not in place. Часто финансисты видят возможности, открывающиеся в этой ситуации, однако структур, необходимых для их использования просто-напросто не имеется.