Английский - русский
Перевод слова But
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "But - Однако"

Примеры: But - Однако
Young people did not cause war, but were among its main victims. Молодежь не несет ответственности за войны, однако находится в числе их основных жертв.
It was a long-term process, but there was no other solution. На это уйдет время, однако другого выхода нет.
Bilateral cooperation was the preferred channel for resolving international tensions, but where one party declined to negotiate, the international community must be called on to mediate. В решении проблемы международной напряженности предпочтительной формой является двустороннее сотрудничество, однако, если одна сторона уклоняется от переговоров, необходимо призвать международное сообщество для того, чтобы оно выступило в роли посредника.
Such support began in 1987, but it has not yet risen to the level of our expectations. Такая поддержка начала оказываться в 1987 году, однако она еще не достигла ожидаемого нами уровня.
Methods and techniques of verification exist, but might have to be further developed. Методы и техника контроля существуют, однако, возможно, их придется разрабатывать и дальше.
It is true that their complete shutdown causes energy problems for the countries using them, but an accident could have global catastrophic consequences. Истинно то, что их полная остановка вызовет энергетические проблемы в странах, их использующих, однако авария может повлечь за собой катастрофические последствия глобального масштаба.
Progress has been made towards this end, but more should and can be done. Был достигнут прогресс в направлении этой цели, однако должно и может быть сделано больше.
They might not expect 'full participation' - but they do want a steady advancement towards it. Они могут и не ожидать "полного участия", однако то, чего они точно хотят, так это стабильного продвижения к такому участию.
The talks have been difficult and complex, but the parties involved have shown a constructive attitude. Переговоры ведутся трудные и сложные, однако участвующие в них стороны проявляют конструктивный подход.
Droughts may be inevitable, but famines resulting from drought are not. Возможно, засухи неизбежны, однако, голод в результате засухи можно предотвратить.
We can reel off the statistics, but actually we hear too little of individual soldiers and small detachments. Мы можем быстро отбарабанить статистические данные, однако на самом деле мы очень мало слышали об отдельных солдатах или небольших подразделениях.
Some colonized people gained their independence, but they hardly enjoyed its fruits. Некоторые колониальные народы добились независимости, однако они вряд ли пользуются ее плодами.
The dangers may have been over, but their hopes evaporated. Опасности, возможно, миновали, однако их надежды испарились.
The latter have particular powers under the Charter, but all of us have the same obligations and responsibilities. Последние обладают, согласно Уставу, особыми полномочиями, однако все мы несем одинаковые обязательства и равную ответственность.
The United Nations has ensured effective and timely assistance in many instances, but much remains to be done. Организацией Объединенных Наций неоднократно обеспечивалась эффективная и своевременная помощь, однако сделать еще предстоит немало.
Those negotiations are to start as soon as possible, but no later than the beginning of the third year. Эти переговоры должны начаться как можно скорее, однако не позднее начала третьего года.
International assistance is critical, but it alone will not suffice. Международная помощь имеет жизненно важное значение, однако одного этого недостаточно.
The Lithuanian people respect the struggle of nations for their freedom, but they condemn atrocities which occur under the guise of a noble cause. Литовский народ уважает борьбу государств за их свободу, однако он осуждает зверства, которые совершаются под предлогом благородного дела.
Many problems remain, but we do not lack determination or the ability to continue moving ahead. Многие проблемы остаются, однако нам не хватает решимости или способности продолжать двигаться вперед.
Power corrupts, but power without responsibility is the most corrupting influence of all. Власть развращает, однако власть без ответственности является самым развращающим влиянием.
Young people did not cause war, but were among its main victims. Молодежь не несет ответственности за войны, однако находится в числе их основных жертв.
It was a long-term process, but there was no other solution. На это уйдет время, однако другого выхода нет.
Bilateral cooperation was the preferred channel for resolving international tensions, but where one party declined to negotiate, the international community must be called on to mediate. В решении проблемы международной напряженности предпочтительной формой является двустороннее сотрудничество, однако, если одна сторона уклоняется от переговоров, необходимо призвать международное сообщество для того, чтобы оно выступило в роли посредника.
Such support began in 1987, but it has not yet risen to the level of our expectations. Такая поддержка начала оказываться в 1987 году, однако она еще не достигла ожидаемого нами уровня.
Methods and techniques of verification exist, but might have to be further developed. Методы и техника контроля существуют, однако, возможно, их придется разрабатывать и дальше.